– с выступающими челюстями, плавниками, членистоногие, с волосатыми шкурами и фасеточными глазами – бродили среди людей. Взрослые, дети, старики, умирающие – все со страдальческими лицами провожали взглядом гостей. Хижины были грубо сколочены из старых ящиков, украденных панелей, кусков металла, полок и всего остального, что могло быть использовано.

'Мы даем им чистый кислород,' сказал Гарибальди. 'Вот пожалуй и все что они от нас получают, правда минбарцы организовали бесплатную столовую. Мы можем потом сходить туда.'

Талия не могла решить что хуже, чувство безысходности или окружающий запах. К ее удивлению голоса, что царили у нее в голове, не были требовательными или просящими. Некоторые были покорными и беспомощными, другие злились на свое положение и на хорошо одетых посетителей, а несколько были, несомненно, безумными. Эта смесь голосов всегда звучала в людном месте. Ей было известно, что некоторые из этих несчастных всеми силами будут стараться выбраться отсюда. Другие опустятся еще глубже, до тех пор, пока от них не останется и следа.

Разбойничьего вида женщина преградила дорогу мистеру Малтену и уставилась на телепата. 'Эй, приятель, жвачки не найдется?'

'Нет,' произнес изумленный Малтен.

Она усмехнулась, 'Хочешь купить немного?'

'Пошла вон, Марта,' прикрикнул Гарибальди. 'Тебе же известно, что на станции жевательная резинка запрещена.'

Он подтолкнул свой отряд вперед.

'Превосходное качество!' прокричала женщина им вслед. 'Настоящий сахар!'

'Что-то не верится,' сказала Талия.

Рядом с ней нетвердо ступала Эмили Крейн, с повязанным поверх носа платком. 'Я хочу немедленно уйти,' сквозь платок произнесла она.

'Я тоже,' согласилась Талия. 'Мы не разрешим участникам конференции свободно разгуливать в этих местах, это уж точно.

'Тогда тем более стоит посмотреть как можно больше,' сказал Малтен. 'Пожалуйста, давайте заглянем еще в парочку мест.'

'Как вам угодно,' произнес Гарибальди. Он остановился около входа в длинный тоннель, освещенный крайне скупо. 'Здесь кратчайший путь до минбарской столовой.'

Талия с сомнением посмотрела на него. 'Темный пустынный тоннель?'

'Он не пустынный,' сказал Гарибальди. 'Я вижу, кто-то приближается сюда. И что я могу поделать, если здешняя публика постоянно ворует лампочки.'

Талия вгляделась в полумрак. Похоже, что какие-то неясные фигуры действительно двигались по проходу. Она уже жалела, что попросила Гарибальди об этой экскурсии, но сейчас она должна была довериться его чутью.

'Пошли,' сказал Малтен, вступая в тоннель. 'Нас четверо, Гарибальди вооружен, а мы всегда можем защитить себя телепатически.'

'Но только от людей,' добавила Талия.

Четверка начала двигаться по тоннелю, Гарибальди и Малтену приходилось нагибаться в тех местах, где потолок тоннеля опускался слишком низко. Сквозь стены тоннеля просачивалась зловонная жидкость, постоянно капая на Талию. Она спотыкалась и хваталась руками за склизкие стены. Впервые она была рада, что носит перчатки по другой причине, чем для избежания прямого контакта с кожей. Талия приказала себе успокоится, когда обнаружила что толкает Эмили Крейн в спину, пытаясь заставить ее двигаться быстрее. Они все еще на Вавилоне 5, ее втором доме, просто в незнакомой части.

Однако рассказ Гарибальди о хаосе заставил ее понервничать. Ей не нравилась идея хаоса, и она полагала, что мистер Малтен тоже не получит удовольствия, если действительно столкнется с ним лицом к лицу. Вот почему контроль предложенный Пси-Корпусом был столь важен. Он мог бы создать порядок из хаоса. Она надеялась на это.

Талия заметила, что неясные фигуры на другом конце тоннеля уже не были там. И они больше не были неясными. Три высоких фигуры в капюшонах быстро шли по направлению к группе из трех элегантных телепатов и одного офицера службы безопасности. Талия почувствовала, что столкновения не избежать. Дело в том, что в туннеле едва хватало места, чтобы они смогли протиснуться мимо друг друга.

Она не хотела читать их мысли, но ей необходимо было знать, о чем думали эти трое незнакомцев. Теперь их можно было четко рассмотреть, даже несмотря на плохое освещение, и она попыталась услышать их голоса.

Талия онемела от изумления. Их разум был холодным и чужим! Они не были людьми!

'Я знаю,' сказал Малтен, услышав сигнал тревоги, прозвучавший в голове у Талии.

'Просто не обращайте внимания,' посоветовал Гарибальди, хотя и не столь самоуверенно как обычно. Талия заметила, что он положил руку на PPG.

Шеф службы безопасности ускорил шаги, чтобы первым оказаться перед незнакомцами. Он небрежно помахал рукой, в то время как первая фигура в капюшоне выросла перед ним. 'Приветик!' сказал он.

Инопланетянин со всего маху врезался плечом в Гарибальди и повалил его на спину. Огромный нож блеснул из-под темного плаща. Эмили пронзительно закричала.

Остальные головорезы бросились к телепатам, в их руках, одетых в перчатки, также сверкали ножи!

Глава 5

'Отпустите его!' закричал Малтен. Инопланетянин в капюшоне с ворчанием нанес телепату сокрушительный удар в челюсть и Малтен упал на грязный пол туннеля. Эмили, с криком, бросилась к нему

Талия прошла курсы самообороны и знала уязвимые места для атаки, поэтому она пнула ближайшего нападавшего в голень. Удар пришелся по твердой броне, и она чуть не сломала себе палец.

Но Гарибальди сопротивлялся. Во всяком случае, он схватил нападавшего за руку, держащую нож, и не подпускал его. 'Транспортная труба!' кричал он. 'Примерно метров десять дальше по проходу! Она поднимет вас!'

Головорез приставил свой нож к горлу Гарибальди, но шеф со стоном отбросил его назад и зашатался на ногах. Почти немедленно он получил удар в живот от кого-то из двух других нападавших. Талия увидела, как он упал на колени.

Талия пока что стояла на ногах, так что она была первая, кто побежал к люку. Он оказался именно там, где говорил Гарибальди, около пола, она схватилась за рукоятку и попыталась повернуть ее. Люк распахнулся от первого же прикосновения, возможно, сказался повышенный уровень адреналина в ее крови. За люком открылся манящий проход.

'Бегите сюда!' пронзительно закричала она.

Нападавшие угрожали ножами Малтену и Эмили, но телепаты сумели подняться на ноги и, шатаясь, побежали вниз по коридору. Талия затолкала их в трубу, и они понеслись, словно сурки в ночи. Она обернулась взглянуть на Гарибальди.

Инопланетянин в капюшоне схватил Гарибальди за горло и тряс, словно собака игрушку. Двое других двигались в его сторону, держа в руках ножи.

'Я с ними справлюсь!' прохрипел Гарибальди. Он пытался достать свой PPG.

Кивнув ему в ответ, Талия в отчаянии убежала. Люк с лязгом захлопнулся позади нее, и один из инопланетян бросился, чтобы запереть его за убегающими телепатами. Другой инопланетянин, державший Гарибальди, отпустил его и весело рассмеялся. Судя по голосу, это была женщина. Она откинула назад свой капюшон, показались ее характерный череп, выдающаяся челюсть и толстый хребет мускулов вокруг шеи.

Это смеялась На'Тод. 'Это вот они заставляют тебя нервничать?'

Потирая челюсть, Гарибальди со стоном поднялся. 'Эй, На'Тод, мы так не договаривались! После того,

Вы читаете Голоса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату