Пиннер громко фыркнул.

– Никто из нас никогда не видел миссис Маршалл, – проворчал он, дергая себя за ус. – Она избегает людей и ни разу не появилась в городе. Все, что ей нужно купить, она заказывает по телефону.

– И вы о ней ничего не знаете?

– Очень немного. Фрэнк рассказывал, что они познакомились в Сан-Франциско, там он женился на ней и привез в этот огромный уединенный дом. Я говорил ему, что он напрасно скрывает молодую жену от общества… Между нами говоря, миссис Маршалл представляет собой не меньший интерес для Уикстида, чем Фрэнк. Ведь если с ним что-нибудь случится, весь капитал перейдет к ней. Не хотелось бы, чтобы, получив миллион, она сразу же уехала из города. Мы надеялись, что кто-нибудь из наших жен сможет в один прекрасный день познакомиться, а может быть, и подружиться с ней.

– И что же вам ответил Фрэнк?

– Он расхохотался. – Пиннер скорчил гримасу. – Фрэнк заявил, что его жена любит одиночество и что городские дамы могут спокойно заниматься собственными делами.

– А давно он женат?

– Около трех лет… тогда он еще не пил.

– Детей у них, видимо, нет…

– Ни детей, ни родственников. Фрэнк последний из Маршаллов. У него была сестра, но она умерла несколько лет назад. Нет, единственным наследником Маршалла является его жена. – Он отшвырнул окурок сигареты далеко в сторону. – После того, как вам удалось вырвать Фрэнка из лап этого проклятого Росса, мы обсудили ситуацию и решили, что каждый вечер один из нас будет подъезжать вечером к вокзалу, чтобы встретить Фрэнка и убедиться, что он в состоянии вести машину. Мы уже составили список: Том Мэйсон, Гэрри Джекс, Фред Селби и я. Мы будем ездить на вокзал по очереди. Не исключено, что Фрэнк сумеет оценить подобную заботу о нем и наконец-то прислушается к нашим словам.

– Не позавидуешь тому, кто вынужден будет ночью добираться пешком до города. Все-таки двенадцать километров…

– Никому не придется идти пешком. Мы обо всем подумали. Тот, кто повезет Фрэнка домой, позвонит следующему по списку, и он за ним приедет.

– Я вижу, вы придаете этому серьезное значение, – произнес я, вглядываясь в морскую даль.

– Еще какое! Представь себе, что будет, если Олсон попробует получить в банке ссуду для Фрэнка в счет будущего наследства, а там в это время узнают, что тот алкоголик… Кроме того, Фрэнк просто рискует разбиться в пьяном виде.

– Ясно… Послушайте, вечера у меня свободны. Если хотите, я могу тоже иногда подежурить на вокзале.

Пиннер с силой опустил руку мне на колено.

– Вот это я и называю взаимовыручкой. Что вы скажете о вторнике? Если вам придется везти Фрэнка домой, позвоните оттуда Тому, и он за вами заедет. О'кей?

– Договорились, мистер Пиннер.

Возвращаясь к дому миссис Хансен, я говорил себе, что этот синдикат, так же, как и я, не прочь прибрать к рукам денежки Маршалла, но, на мой взгляд, у меня было больше шансов на успех.

Глава 3

Как только я увидел взволнованную миссис Хансен на пороге дома, то понял, что хитроумный план Джо Пиннера по защите будущего миллионера от происков Росса рухнул.

– Как хорошо, что вы пришли, мистер Девери! – вскричала миссис Хансен. – Шериф Мак-Куин пытается связаться с моим братом, но в церкви нет телефона. Вы не могли бы нам помочь?

– Ну конечно. А что случилось, миссис Хансен?

– Неприятности у мистера Маршалла. Он попал в аварию.

«То, что должно было случиться, случилось, – подумал я. – Пьяница угодил в яму, которую сам себе вырыл».

– Он ранен?

– Кажется, нет, но он арестован. Мистер Мак-Куин говорит, что его могут обвинить в управлении автомобилем в состоянии опьянения и в нанесении телесных повреждений. Ужасно, правда?

– Далеко эта церковь?

– На Пайнвуд-авеню. Пять минут езды отсюда.

– Сейчас переоденусь и еду.

Я бросился к себе в комнату, надел брюки и рубашку и устремился к машине.

Олсон стоял перед зданием церкви в окружении толпы детей. Завидев меня, он жестом распустил по домам своих учеников и быстрым шагом подошел к машине.

– Вас ищет шериф Мак-Куин, мистер Олсон, – сообщил я. – Маршалл попал в историю. Его собираются обвинить в нанесении побоев и в управлении машиной в состоянии опьянения. В настоящий момент он находится в полиции.

На одно мгновение Олсон потерял хладнокровие. Глаза его вылезли из орбит, он хотел что-то сказать, но тут же взял себя в руки и снова превратился в безупречного служителя закона.

– Я благодарю вас, мистер Девери, – произнес он. – Неприятная история!

– Это точно, – согласился я.

– Отправляюсь туда немедленно, – сказал Олсон, сел в машину и через минуту исчез вдали.

Я обдумал сложившуюся ситуацию, затем зашел в телефонную кабину, нашел в справочнике координаты Пиннера и набрал его номер.

– Это Девери, – произнес я, когда он снял трубку. – У Маршалла серьезные неприятности. Он арестован за управление автомобилем в пьяном виде, а также за нанесение телесных повреждений. Олсон только что отправился в полицию, чтобы прояснить ситуацию.

– Ах ты, черт побери! – выругался Пиннер. – Еду туда сейчас же. Спасибо, Девери. – И он повесил трубку.

Мне пришло в голову сообщить эту новость всем, кого я знаю. Узнав телефон Тома Мэйсона, я позвонил и ему.

Его реакция была точно такой же, как у Пиннера:

– О Боже! Отправляюсь туда немедленно. Вы присоединитесь к нам, Кейт?

Я сделал вид, что удивлен этим предложением, и скромно ответил:

– Ну, если вы считаете, что я могу оказаться полезным…

– Все друзья Фрэнка должны быть там и постараться помочь ему. Дело серьезное.

Я пообещал, что приеду.

Когда я прибыл к полицейскому участку, перед ним уже стояла толпа зевак. Три журналиста и четыре фотографа из местных газет неустанно кружили вокруг здания, как стервятники над добычей.

Джо Пиннер, зажав сигару в зубах, стоял возле своего черного «кадиллака». Я подошел к нему.

– Ну, какие новости? – спросил я.

Он сдвинул шляпу на затылок.

– Олсон уже занимается этим вопросом. – Он подергал себя за усы. – Надо же такому случиться, и именно тогда, когда мы так хорошо все организовали! Том тоже там, он разговаривает с Мак-Куином.

Он замолчал, перекатил сигару из одного угла рта в другой и продолжал:

– Том – двоюродный брат шерифа. Он попробует с ним договориться.

Тем временем толпа все прибывала.

– Черт бы побрал этих писак, – выругался Пиннер, – они раздуют из мухи слона и потом попробуй получи хотя бы небольшую ссуду…

Плевать ему на Маршалла. Ссуда – вот что для него главное.

На пороге участка появился Том. Репортеры устремились к нему. Засверкали «блицы» фотографов. Журналисты требовали заявления для печати. Том в ответ на все вопросы произносил две фразы:

– Обращайтесь к шерифу. Мне нечего вам сообщить.

Он с трудом пробрался через толпу и подошел к нам. Взяв Пиннера под руку, он увлек его к «кадиллаку». Я, поколебавшись, пошел за ними.

– Спасибо, Кейт, что предупредили меня, – повернулся ко мне Мэйсон. – Давайте сядем в машину, я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату