вам расскажу, что происходит.
Мы уселись в «кадиллак». Пиннер включил кондиционер и поднял все стекла. Вокруг нас бурлила толпа. Многие бесцеремонно заглядывали в окна.
– Ну так как, дело серьезное? – спросил Пиннер.
Он сидел за рулем, Том – рядом с ним. Я расположился на заднем сиденье.
– Хуже некуда, – заявил Том. – Сегодня после обеда Фрэнк поехал на машине в госпиталь проведать тетку. Увидев ее в таком тяжелом состоянии, он, по его словам, был настолько потрясен, что почувствовал необходимость взбодриться. Вы понимаете, что под этим подразумевается. Я думаю, он выпил не меньше половины бутылки. И, естественно, этот проклятый Росс был тут как тут. Видимо, Фрэнк совершенно потерял голову. Он бросился на Росса и с такой силой врезал ему по физиономии, что выбил два зуба.
– Вот несчастье-то! – вздохнул Пиннер.
– Это уж точно! – Мэйсон покачал головой. – Олсон пытается договориться с Сэмом, но дело осложняется из-за этого кретина Росса. Он непременно хочет упрятать Фрэнка за решетку.
– Но ведь это ужасно! – Пиннер с такой силой вцепился в руль, что его пальцы побелели. – Надеюсь, они этого не сделают. Ведь если Фрэнк окажется в тюрьме, о ссуде можно не заикаться…
– Да, и Сэм это отлично понимает. Он так же заинтересован в улаживании дела, как и мы. Судя по его разговору с Олсоном, худшее, что может ожидать Фрэнка, – это лишение водительских прав.
– Плевать на его права! – вскричал Пиннер. – Но ты уверен, что они не отправят его в камеру?
– Да, в том случае, если Сэму удастся успокоить Росса, а это будет, боюсь, нелегко.
В этот момент в стекло машины постучали. Полицейский делал мне какие-то знаки. Я опустил стекло и вопросительно посмотрел на него.
– Это вы мистер Девери? – спросил он.
– Да.
– Мистер Олсон просит вас зайти в участок.
Я повернулся к Пиннеру и Мэйсону, которые внимательно слушали наш диалог.
– Что там еще случилось? – Пиннер опустил стекло со своей стороны.
– Не знаю, – равнодушно сказал полицейский. – Мистер Олсон попросил меня сходить за этим человеком, я так и сделал.
– Вам лучше пойти туда, Кейт, – посоветовал Мэйсон.
– Да, конечно.
Я вышел из машины и направился к зданию участка. Мне стоило большого труда проложить себе дорогу через возбужденную толпу и отбиться от атак репортеров. Меня провели в кабинет шерифа, где сидели Олсон, Маршалл и сам Мак-Куин. Маршалл клевал носом. Он был здорово пьян.
– Фрэнк! – прокричал Олсон ему в ухо. – Вот и мистер Девери.
Маршалл потряс головой, открыл глаза, снова закрыл их. Наконец он немного пришел в себя и даже смог улыбнуться.
– Привет, Кейт, – сказал он. – Я бы хотел, чтобы вы отвезли меня домой.
Я посмотрел на Мак-Куина, который, не поднимая глаз, кивнул головой. Переведя взгляд на Олсона, я получил и его кивок.
– Если, конечно, вы будете настолько любезны, – сказал он. – А я бы занялся формальностями… Всего доброго, Фрэнк, увидимся завтра.
– Вряд ли это доставит мне такое уж удовольствие, – пробормотал Маршалл, с трудом поднимаясь на ноги.
Он покачнулся, ухватился за мое плечо и громко заявил:
– А пошли вы все!.. – И, обращаясь ко мне, добавил: – Увезите меня отсюда, приятель, и побыстрее!
Как только мы с Маршаллом появились в дверях участка, репортеры устремились на добычу. И тут, к моему большому удивлению, этот пьяница проявил себя с наилучшей стороны, действуя как кит, попавший в косяк кильки. Он бросился прямо в толпу, расшвыривая всех в разные стороны и изрыгая ругательства. Через несколько мгновений он уже сидел в моей машине. Пиннер и Том Мэйсон, наблюдавшие за этой сценой, раскрыли рты от изумления. Я быстро уселся за руль, и мы сразу же тронулись с места, провожаемые салютом «блицев» и шумом толпы.
Пересекая город на большой скорости, я не забывал посматривать в зеркало заднего вида, но никто, по всей видимости, за нами не поехал.
Маршалл похрапывал, откинувшись на сиденье. Когда я свернул на грунтовую дорогу, ведущую к его дому, он открыл глаза.
– За нами никого нет, Кейт?
Я еще раз взглянул в зеркало.
– Никого.
– Давайте остановимся.
Я съехал на траву и выключил двигатель.
– Я вляпался в неприятную историю, Кейт. Эти олухи отобрали у меня права… ни на что другое они не способны. – Он провел рукой по вспотевшему лбу. – Хорошо, что я хоть съездил по зубам этому ублюдку. И самое смешное, что они мне ничего не сделают за это.
Он закрыл глаза и задремал. Я ждал, сидя за рулем и поглядывая на него. Через несколько минут он зевнул, потянулся и уставил на меня протрезвевшие глаза.
– Эта старая ведьма вовсе не торопится на тот свет, – заговорил он, – и пока она жива, я должен зарабатывать себе на жизнь, а значит, надо что-то придумать с машиной.
Он откинулся на сиденье, почесал щеку и продолжал:
– Я считаю, что наступил момент, когда Бесс – это моя жена – придется хоть что-то сделать для меня. – Он повернулся ко мне. – Вы не могли бы научить ее водить машину?
Все оказалось проще, чем я думал.
– Моя работа именно в этом и состоит, Фрэнк, – мягко ответил я.
Он прикоснулся влажной ладонью к моему запястью.
– Да, действительно. Итак, вы будете учить ее водить машину, чтобы она могла отвозить меня на вокзал.
Он в очередной раз вытер потное лицо носовым платком, минуту посидел спокойно, как бы прислушиваясь к тому, что происходит у него внутри, затем, невнятно извинившись, открыл дверь и, отойдя от машины на несколько шагов, наклонился над травой. Его вырвало. Я спокойно наблюдал за ним, не испытывая никаких эмоций. Для меня Маршалл представлял собой миллион долларов, и мне было абсолютно наплевать на то, что он ведет себя как животное.
Через минуту он вернулся, покачиваясь и вытирая рот рукавом пиджака.
– Может быть, я слегка перебрал, – пробормотал он, усаживаясь на сиденье. Затем он похлопал меня по руке. – Когда я получу этот проклятый миллион и стану важной шишкой в городе, я не забуду своих друзей. Ну ладно, можно отправляться.
Я подъехал к дому и остановился. Маршалл с трудом вышел из машины и встал возле нее, держась за раскрытую дверь.
– Я еще немного не в себе, Кейт, – проговорил он, – но завтра я вам позвоню. Спасибо, старина. – И он вяло взмахнул рукой.
Я проследил, как он, спотыкаясь, взобрался по ступенькам и как, предварительно ударившись о дверь, с трудом справился с замком и исчез внутри.
Подняв глаза, я увидел, как снова дернулась штора в одном из окон второго этажа. Эта загадочная миссис Маршалл была, как всегда, дома…
Вернувшись к миссис Хансен, я обнаружил, что на террасе сидят Олсон, Пиннер и Мэйсон. Я попытался проскользнуть в свою комнату, но меня успела окликнуть вышедшая из гостиной хозяйка дома:
– Мистер Девери… Не хотите ли немного выпить? Мой брат…
Они, конечно, сгорали от желания узнать, что произошло между Маршаллом и мной, и я решил удовлетворить их любопытство.
Войдя на террасу, я сразу ощутил атмосферу скрытой враждебности. Я мог их понять. Они говорили