им, конечно же, будет тесно. Вам же двоим, почтенные гладиаторы, места как раз хватит. Естественно, разницу в стоимости комнат я вам верну.
— И от меня получите золотой, — добавил офицер. — Дело в том, что мы скачем из Валкара в Венду с важным донесением и очень устали.
— Какие могут быть проблемы! — воскликнул Рангар. — Мы с Тангором привыкли спать в гораздо более тесных комнатушках. — Он вспомнил их келью и засмеялся. — А золотой, досточтимый воин, оставьте себе, он пригодится вам в дальней дороге. А коли нет — выпьете в столице за наше здоровье.
Офицер улыбнулся, приложил руку к сердцу и поклонился.
Наконец все перемещения были закончены, Рангар и Тангор разделись и завалились на свежие постели, не забыв запереть дверь.
И тут же уснули крепким, без сновидений, сном.
Утром их разбудил какой-то шум: топот ног, приглушенные возгласы, хлопанье дверей. Рангар мгновенно вскочил, отпер дверь и выглянул в коридор. Возле распахнутых настежь дверей той комнаты, которую они покинули вчера, обменявшись с военными, стоял хозяин с бледным застывшим лицом, толпились, перешептываясь, слуги и жильцы из других комнат; все по очереди боязливо заглядывали в дверь, отшатывались и никто почему-то не решался переступить порог.
Рангар с силон втянул воздух через ноздри. Из комнаты, где они с Тангором должны были спать, доносился запах, который он уже хорошо знал. Запах смерти.
Широким шагом он подошел к скоплению людей.
— Что случилось? — спросил он хозяина. Тот бросил на Рангара полный животного ужаса взгляд и выдавил из себя:
— Их убили. Всех четверых. Ножом по горлу, точно хрюлам каким… Страх-то, страх какой… А ведь это вы должны были там спать.
Подошел Тангор. Щелкнул замок, и в коридоре появился Тазор — в полном рыцарском одеянии, с опушенным забралом… и бессильно прислонился к стене, расслышав последнюю фразу хозяина.
Рангар громко постучал в комнату Фишура. Там послышались возня и шум, что-то падало и гремело, и знакомый недовольный голос пробубнил:
— Сейчас, сейчас… И чего это в такую рань стучать? Поспать не дадут… Да куда же я задевал ключ?
Рангар, вспомнив, что ключ у него, быстро отпер замок. Хмурый, заспанный, с помятым лицом Фишур вылез, точно тумтах из берлоги, но увиденное быстро прогнало тусклую ряску из его глаз, и они остро вспыхнули:
— Что?..
— Убиты четыре воина — офицер и три солдата, — тихо произнес Рангар на ухо Фишуру. — А вообще на их месте должны были быть мы с Тангором. — И он рассказал о вчерашнем эпизоде с обменом комнатами.
Громыхая шпорами, по лестнице поднялись двое гвардейцев в форме и некто в гражданской одежде. Однако было заметно, что именно он среди них старший.
— Маг-дознаватель третьей ступени Нирун Торшах, — представил себя гражданский, ни к кому конкретно не обращаясь. — Вы хозяин этой гостиницы?
Хозяин, вздрогнув всем телом, поспешно кивнул и сделал шаг вперед.
— Для проведения дознания по совершенным убийствам мне необходима отдельная комната, где я смог бы побеседовать с каждым из здесь стоящих, да и вообще со всеми, кто находился ночью в гостинице. Но прежде мне необходимо осмотреть место преступления.
Хозяин быстро закивал, показывая рукой вниз:
— В вашем полном распоряжении мой кабинет, ваше могущество.
Дознаватель кивнул и шагнул в комнату, откуда пахло смертью. Гвардейцы встали по обе стороны двери.
— Да, дела… — протянул Фишур. Лоб его перерезала глубокая вертикальная морщина.
Беседы со свидетелями или, проще говоря, предварительные допросы, длились уже несколько тэнов. Рангара, Тангора, Тазора и Фишура дознаватель допросил одними из первых, и теперь они сидели в номере Рангара и Тангора: хозяева на своих кроватях, рыцарь и маркиз — на грубых табуретах.
— Мой дворянский титул и тот факт, что я вчера слегка выпил и провел ночь… гм… запертый в своей спальне снаружи, сослужили мне неплохую службу. Во всяком случае этот Нирун Торшах держался со мной достаточно вежливо, раз пять повторив, что у меня одного в этом доме бесспорное алиби. Он даже ответил на несколько моих вопросов… Все четверо воинов убиты ритуальным кинжалом очень редкой работы, который убийца — или убийцы — забыл или преднамеренно оставил на месте преступления. Лезвие клинка покрыто рунами, имеющими сходство с тайнописью жрецов Сверкающих; мне показалось, что это сильно беспокоит Нируна Торшаха. И еще одно немаловажное обстоятельство, друзья мои, — убийства совершены не с целью ограбления. У офицера хранились немалые деньги, и они не тронуты. Уцелело и секретное донесение в имперскую канцелярию, которое вез офицер, и даже печати на свитке не повреждены. Отсюда следует простой вывод: этих людей хотели убить, и ничего более. Учитывая, что убитые — имперские гонцы, которых никто в городе не знал, а также то, что Рангар и Тангор перед самым сном поменялись с ними номерами, можно сделать еще один вывод: воинов убили по ошибке, а лишить жизни должны были как раз вас, любезные Рангар и Тангор. Или одного из вас.
— Пожалуй, твои выводы соответствуют действительности, мудрый Фишур, — медленно произнес Рангар, — и кое-что из того, о чем я не рассказал еще вам, подтверждает их…
И Рангар поведал о таинственном жреце серой мантии по имени Квенд Зоал (когда Рангар произнес это имя, Фишур вздрогнул и глаза его на миг странно изменились), который пытался выкупить его у бывшего хозяина, а когда тот отказался — пошел на поединок с Рангаром.
— Когда я наносил последний удар, то пощадил своего противника, и теперь имею безжалостного убийцу, идущего за мной по пятам, — завершил свой рассказ Рангар. И после некоторой паузы добавил: — Так что, друзья мои, мое общество становится опасным, и поэтому дальше я поеду один.
— Ты, конечно, умнее меня, Рангар, но сейчас говоришь со всем как ребенок, — произнес Тангор, блеснув своими золотистыми глазами. — Неужели ты подумал, что я смогу тебя бросить?!
— Спасибо, брат. Я не ожидал другого ответа.
Фишур встал и, подбоченясь, взглянул на Рангара:
— А скажи-ка мне, друг Рангар, похож ли я на человека, способного покинуть товарища в опасности? К тому же ты и Тангор спасли мне жизнь, и теперь для меня вопрос чести — быть или не быть с вами рядом! Что же касается почтенного рыцаря Тазора Дагала, то он волен покинуть нашу опасную компанию.
Рыцарь резко выпрямился, словно от удара. Затем быстро извлек чистый лист, перо и набросал несколько торопливых фраз. И протянул лист Рангару.
— »Рангар! Очень прошу разрешить мне продолжить путь вместе с тобой. Мне было видение, что именно на этом пути я выполню то, что снимет узы моего обета», — вслух прочитал Рангар.
— Что ж, благородный рыцарь Тазор Дагал, я не возражаю, — сказал Рангар. — Благодарю вас всех, и да благословит нас судьба и добрые духи дороги!
— Кстати, благородный Тазор, а как ты изъяснялся с дознавателем? Письменно? — не без ехидства поинтересовался Фишур.
Рыцарь гневно вырвал листок из рук Рангара и набросал на обороте: «Да будет известно тебе, любезный Фишур, что обет предусматривает исключения — в таких вот случаях, как этот. Я достаточно ясно изложил?»
— Фишур… — укоризненно покачал головой Рангар. Тон Фишура как-то неприятно уколол его.
Фишур долго держал перед глазами лист, как будто разучился читать. Потом, бросив на Рангара быстрый взгляд из-под опущенных ресниц, изобразил смущение.
— Да ладно уж вам… и пошутить нельзя, — пробормотал он.
— Шутка хороша, когда она к месту и ко времени, — сказал Рангар. — А нам это место пора покидать, да и времени у нас, чует мое сердце, маловато. Мы можем ехать дальше, Фишур? Что сказал дознаватель по