важен для победы, — сказал Ланиус. — Согласен?
Усмехнувшись, Лептурус покачал головой.
— Думаю, ты прав. И все-таки… Однако, ваше величество, поделитесь со мной, что сказала ваша мать.
— Она сказала: «Нет!» Она сказала: «Ни за что!», — ответил Ланиус, — поэтому я позвал тебя, может быть, тебе удастся переубедить ее.
— Сейчас она — глава регентского совета. И не подчиняется никому, — возразил Лептурус, и мальчик печально кивнул. Но его взрослый друг продолжил: — Однако не знаю, будет ли это проявлением неуважения, если попросить ее изменить мнение?
— Будут солдаты сражаться лучше, зная, что их король делит опасность с ними? — спросил Ланиус.
В книгах говорилось, что именно так должно быть. И Лептурус уже не смеялся и даже не улыбался. Потирая подбородок, он, казалось, раздумывал над чем-то.
— Пожалуй, — кивнул он, — у них не будет другого выхода.
Ланиус подался вперед.
— Так ты поговоришь с моей матерью?
Мальчик дрожал от возбуждения.
Лептурус вздохнул и медленно произнес:
— Придется.
На борту «Выдры» ждали неприятностей. Но пока все было тихо. Пришло только послание из столицы Аворниса, которое удивило каждого на корабле, начиная с капитана и кончая юнгой.
— Король Ланиус ведет армию против фервингов! — Никатор все еще не мог этому поверить.
Командор не выглядел столь удивленным.
— Может быть, он способен на большее, чем кажется на первый взгляд.
— Король всего лишь ребенок. Не стоит ожидать от него невозможного.
— Пусть так, но он король Аворниса.
— Да, он король Аворниса, но все-таки ребенок.
— Если бы у него был Скипетр милосердия, это не имело бы значения, — заметил Грас.
Никатор нахмурился.
— В то время, когда последний король Аворниса владел им, в горах не было ни одного фервинга. Низвергнутый похитил его до того, как они прошли с равнин на востоке.
— Я знаю. Это всем известно, как, впрочем, и то, что Низвергнутый не может воспользоваться скипетром.
— То, что маленький мальчик окажется на поле битвы, не может компенсировать его отсутствие, — заметил Никатор.
— Это может быть его желание, — возразил командор.
— Вряд ли, — не согласился Никатор. — Я не хотел бы встретиться лицом к лицу с фервингами, когда король Дагиперт в гневе. И никто в здравом уме не захочет. С Ланиусом, должно быть, что-то не в порядке, если он так рвется в бой.
Прежде чем его старый боевой товарищ успел ответить, дозорный позвал их и показал на берег Туолы, где одетый в лохмотья человек, который мог быть с равным успехом аворнийцем или фервингом, махал им рукой. Лошадь под ним едва стояла на ногах от усталости. Грас приказал галере остановиться и окликнул незнакомца:
— Кто ты и что тебе от нас нужно?
— Проклятье! Я же граф Коракс! — заявил оборванец таким тоном, словно все должны были знать, кто он такой. — Я был с поручением у херулсов в дальней части Бантианских гор.
— Ясно, — отозвался Грас и отдал приказ морякам спустить шлюпку, чтобы доставить графа на «Выдру».
Прежде чем отчалить, один из моряков спросил:
— Что делать с лошадью, командор?
— Если вы сможете погрузить ее в лодку, отлично, — ответил Грас. — Если нет, не думаю, что Коракс будет по ней скучать.
Лошадь пришлось оставить. И спустя несколько минут Коракс вскарабкался на борт галеры. Несмотря на оборванный вид, он продолжал вести себя с высокомерием аворнийского дворянина, как будто «Выдра» была в его полном распоряжении, как чуть раньше — лошадь.
— Доставьте меня в столицу Аворниса, чтобы я мог немедленно переговорить с советом регентов, — сказал он.
Грас покачал головой:
— Сожалею, ваше превосходительство, но я не могу сделать это.
Граф Коракс побагровел. Он не привык, чтобы ему возражали.
— Это еще почему?
— По той причине, что я несу караул, — ответил Грас. — Я могу доставить вас в ближайший город и достать лучшую лошадь, чем та, которая была у вас, и это — все. К тому же регенты или, по крайней мере, королева Серфия сейчас не в Аворнисе.
— Где же они? — спросил Коракс. — Где бы они ни были, вы должны меня туда доставить.
Казалось, он едва сдержался, чтобы не добавить крепкое ругательство.
— Это тоже не в моих силах. — Командор покачал головой.
— Да что ты вообще можешь сделать? — прорычал Коракс.
— Я могу сообщить вам, что королева Серфия отправилась в поход против фервингов, — ответил Грас, — и король Ланиус вместе с ней. И еще я могу сделать для вас то, что уже предлагал, — отвезти в ближайший город и найти лошадь. Армия находится там, куда речные галеры пройти не могут.
Коракс перестал сдерживаться — в течение нескольких минут ничто не могло унять его ярость, он набирал побольше воздуха в легкие и продолжал изрыгать проклятия. Наконец ему удалось немного успокоиться и выдавить из себя:
— Мне необходимо встретиться с королевой.
— Ваше превосходительство, я понимаю, что это не терпит отлагательства, — терпеливо произнес командор. — Я сделаю все, что в моих силах.
— Но этого недостаточно, — не унимался граф.
— Скажите, пожалуйста, граф Корвус не приходится вам родственником? — спросил Грас.
Коракс удивленно заморгал.
— Да, он мой брат. Почему ты спросил? Ты знаешь его? Я не слышал, чтобы он упоминал твое имя. — В его голосе сквозило презрение.
— Мы однажды встречались, много лет тому назад, — сказал Грас, — и я много слышал о нем.
Он не стал добавлять, что это были за сведения. Судя по всему, Коракс был такой же грубый и неприятный человек, как его брат.
Но Коракс был не способен понять столь тонкие намеки.
— Не сомневаюсь, что ты слышал о нем. Каждый аворниец должен знать нас.
Нос «Выдры» нырнул в воду, и ему пришлось ухватиться за леер.
Никатор спросил:
— Что насчет херулсов?
— Какое тебе дело? — Вельможа посмотрел свысока на офицера речной галеры.
— Ну, поскольку мне предстоит воевать, я хочу знать, насколько серьезной будет схватка, — ответил Никатор. — Если херулсы атакуют его с тыла, король Дагиперт не сможет воевать с нами так, как если бы они сидели, сложа руки.
Граф некоторое время обдумывал язвительный ответ. Грас неохотно дал ему возможность собраться с мыслями. Наконец Коракс процедил сквозь зубы:
— Ты беспокоишься гораздо больше, чем тебе положено.
— Да, я всегда беспокоюсь, — ответил Никатор. — И ты прав, иногда слишком много.
В королевстве полно таких вздорных и надутых дворян, как Коракс и Корвус. Они делают все, что им