считаем?

— Именно так, — согласился Грас. — Надеюсь, ты сделаешь это для меня? Не хочу, чтобы людям показалось, что мы собираемся захватить Фервингию, но мы должны сделать все, чтобы фервинги не захватили Аворнис.

— Понимаю, ваше величество. Не буду слишком близко подходить к границе, но позабочусь о том, чтобы все поняли: я намерен оборонять дальний берег Туолы.

— Все правильно. Скорее всего, король Берто пришлет сюда послов, чтобы сообщить о своем восшествии на престол. Кажется, этого требует обычай. Если он так поступит, я хочу, чтобы фервинги увидели нашу армию на марше и поняли, что мы готовы ко всему.

— Я позабочусь об этом, — пообещал Гирундо, и король отпустил его.

Грас хорошо знал своего генерала и знал, что мог положиться на него.

Итак, Гирундо во главе армии направился к Туоле за три дня до прибытия послов Фервингии в Аворнис. Возглавлял посольство Зангрулф, долгие годы служивший верой и правдой королю Дагиперту. Войдя в тронный зал, он низко поклонился сидевшему на троне королю Грасу.

— Как я понимаю, вам уже известны печальные новости из нашей страны? — произнес он на беглом аворнийском, но с сильным гортанным акцентом.

— Да, — ответил Грас. — Прошу вас передать королю Берто мои глубокие соболезнования. Я сам потерял отца несколько лет назад. Такую трагедию трудно пережить.

— Благодарю вас, ваше величество. — Зангрулф снова поклонился. — Очень… любезно с вашей стороны. Уверен, король по достоинству оценит ваш поступок. — Его тон стал более резким. — Уверен, эта весть станет для него более приятной, чем сообщение о двигающейся в сторону Фервингии армии Аворниса.

Король пожал плечами.

— Армия находится на территории Аворниса. У нас нет враждебных намерений против соседнего королевства. Но в самом начале правления нового короля трудно быть уверенным в его действиях.

— Я могу передать ваши заверения королю Берто? — спросил Зангрулф.

— Конечно, — ответил Грас. — Передай ему, что мы никогда не перейдем границу, если фервинги будут поступать так же. Я не хочу войны с Фервингией, и никогда не хотел.

— Правда? — Зангрулф удивленно поднял брови. — Вы не стали бы королем, если бы не война с Фервингией.

Вероятно, его слова соответствовали истине, вернее, не могли не соответствовать. Тем не менее, Грас отнесся к ним с внешним безразличием.

— Я отвечаю за свои слова. За некоторые вещи приходится слишком дорого расплачиваться. Разве это не понял король Дагиперт, постоянно воюя с нами?

— Возможно… Возможно, нет.

— Клянусь богами, ты не откроешь мне тайны! — воскликнул Грас. — Дагиперт мертв. Он не сможет снова напасть на нас, что бы ни случилось.

— Он был моим хозяином на протяжении многих лет, — сказал Зангрулф. — Я постоянно оглядываюсь, словно он может отдать мне новый приказ. Этого не происходит и не может произойти. Я знаю это. Большая часть меня понимает это. Но есть и другая часть… Он был очень сильным королем.

— Да. Любой согласится с этими словами, если ему хоть раз доводилось встречаться с Дагипертом. Но разве он не понял в конце жизни, что не сможет победить нас, несмотря на всю свою силу?

— Возможно, да, возможно, нет. Больше я ничего не скажу, ваше величество. Сам покойный король ответил бы на ваш вопрос так: «Тебя не касается, что я думаю, аворниец».

Грас засмеялся.

— Пусть будет по-твоему. Ты считаешь, что король Берто так же силен, как Дагиперт?

— Король Берто силен молитвой так же, как король Дагиперт был силен мечом. — Зангрулф тщательно подбирал слова.

— Да снизойдет на него милость богов. — Грас тоже подобрал самый безопасный ответ. Итак, посол подтвердил, что говорил о сыне Дагиперта Ланиус. — Пусть сопутствует ему мир, и пусть боги возлюбят его за это.

— Надеюсь, все так и будет.

Судя по тону, у Зангрулфа имелись сомнения. Почти все фервинги были суровыми и воинственными людьми. Сможет ли Берто удержать их от войн, даже если захочет? Грас пожал плечами, надеясь, что королевская мантия скроет этот жест от глаз Зангрулфа.

— Я хотел бы передать подарки. Некоторые лично тебе, за то, что ты принес мне приветствия короля Берто, другие — ему, с пожеланиями долгого правления и мира между нашими королевствами.

Зангрулф поклонился. Он любил подарки ничуть не меньше любого человека. Грас решил, что подарки должны быть богатыми — вдруг этот человек может пригодиться?

— Благодарю вас, ваше величество. Вы славитесь своей щедростью, — сказал фервинг.

Король не мог не улыбнуться. Он был не более щедр, чем того требовала ситуация, и это прекрасно знали все знакомые с ним люди. Может быть, Зангрулф надеялся лестью выторговать более щедрые дары. Возможно, он их получит. В данной ситуации, как понимал Грас, следовало быть щедрым.

23

КОГДА КОРОЛЬ Грас вошел в комнату, где обитали котозьяны, король Ланиус выбирал блох из шкуры Топаза — одного из детенышей Хваталки.

— Не хотел тебе мешать, ваше величество, — сказал Грас, и молодой человек по тону понял, что тесть намеревался сделать именно это. — Но мне хотелось бы, чтобы ты кое-что сделал для меня.

— О чем речь?

Ланиус поймал блоху и раздавил ее пальцами. Как он давно понял, это был единственный способ избавиться от надоедливых насекомых.

— Король Берто прислал в Аворнис пару священников в желтых мантиях. Они осматривают наши соборы. Судя по всему, Берто очень набожен, как ты и говорил. Будь добр, покажи им город.

— Почему я? — Топаз, которому не нравилось, что кто-то копается в его шерсти, мгновенно сбежал. И теперь придется ловить его! — Мне кажется, — раздраженно пробормотал Ланиус, — что показывать соборы фервингам должен не я, а архипастырь Ансер.

Он привел тестя в замешательство, как, впрочем, и надеялся.

— Может быть. — Грас передернул плечами. — Но Ансер еще не до конца понял свои обязанности, а ты гораздо больше знаешь историю королевства, чем он.

Ансер не слишком сильно увлекался своими обязанностями архипастыря, как ни настаивал на этом Грас. Гораздо большее удовольствие он получал от охоты с Орталисом или без него. Грас должен был знать об этом. Поэтому молодой король молча сложил руки на груди и посмотрел на тестя. Он надеялся, что сможет заставить Граса хотя бы покраснеть, но это ему не удалось. Старший король, обладая значительно большим самообладанием по сравнению с ним, спокойным тоном продолжил:

— К тому же это будет расценено фервингами как знак особого расположения. Берто решит, что мы оказываем ему особую честь по сравнению с другими монархами.

— Какие другие монархи? — спросил Ланиус — Вожди черногорских городов-государств? Они не удостоятся почестей, которые мы оказываем фервингам. Дикари, подобные херулсам? Они не поклоняются нашим богам, как и наследники престола ментеше, предпочитающие считать своим богом Низвергнутого.

Король Грас вздохнул, словно говоря о том, что его терпению приходит конец.

— Прошу тебя, ваше величество. Я уже пообещал, что ты сделаешь это.

— Значит, мне некуда деваться, верно? Прошу тебя впредь не принимать решения, не посоветовавшись со мной.

— Полагаю, твое требование вполне законно, ваше величество. — Через несколько мгновений Грас решил, что этих слов, вероятно, было недостаточно. — Обещаю, такого больше не повторится. — Но и этих слов было мало, судя по молчанию Ланиуса. — Прошу меня извинить, — сказал он, наконец.

— Ладно, — сказал Ланиус и вздохнул, понимая, что продолжения не будет. — Покончим с этим.

Священников звали Грасулф и Берич. Грасулф был высоким мужчиной с окладистой бородой, а Берич —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату