трое быстро обернулись. Инспектор мотал головой, а свободной рукой растирал шею. Глаза у него были закрыты.
– Очухался наш заложничек, – удовлетворенно констатировал Демидов. – Все-таки хлипковаты эти иностранцы. Наши быстрее от «укуса кобры» в себя приходят.
– Кес ке се? – пробормотал пленник, приоткрывая глаза и пытаясь сесть на кровати.
– Лежите спокойно, месье, – строго предупредила его Корнейчик. – Если вы будете вести себя прилично, останетесь живы и невредимы…
– Кто вы такие? – повторил свой вопрос Люка. – Вы – сумасшедшие? Вы хоть представляете, что вам будет за похищение полицейского чиновника моего ранга?
– Чего он там залопотал? – быстро спросил Демидов, обращаясь к Корнейчик. – Ты ему скажи, что если вздумает орать или рыпаться, то я ему челюсть и ногу сломаю…
– Месье, – Анна решила не рисовать тех перспектив, которые пообещал Купец, – я полагаю, что вам не обязательно знать, кто мы такие. Вы нас интересуете только как средство для достижения определенной цели.
– Какой, к чертям, цели?! – простонал инспектор, откидывая голову на не слишком чистую подушку. – Неужели вы не понимаете, что вас давно ищут? Вы не сможете никуда спрятаться, не то чтобы сбежать!
– Ошибаетесь, господин инспектор, – улыбнулась Корнейчик. – Мы не только выполним то, что задумали, но и благополучно вернемся домой. И поможете нам в этом вы.
– Вы с ума сошли? – возмутился Люка. – После того, что вы натворили, я стану вам помогать?!
– Поможете, – в голосе девушки послышались стальные нотки. – В противном случае я расскажу обитателям этого микрорайона, кто вы такой. Знаете, куда вас привезли? Vagabond! Слышали о таком местечке?
Инспектор поперхнулся. О том, что в Париже есть микрорайон, в котором люди живут по своим собственным законам, он слышал. По долгу службы. Слышал и о том, что городские власти пытались несколько раз предпринимать меры против этого стихийного поселения, но эффективных результатов так и не добились. Жители этих криминальных кварталов уже через несколько недель образовывали новые колонии, куда посторонние не совались. И здесь можно было спрятаться от преследований полиции. Сказать, что к ним пробрался полицейский из префектуры, означало подписать ему смертный приговор.
– Хорошо, – угрюмо проговорил Люка. – Что вы хотите от меня?
– Слушай, Пигалица, – неожиданно вмешался Демидов, который все это время прислушивался к интонациям говоривших. – Чего ты с ним политесы разводишь? Он не хочет помогать? Так его никто и спрашивать не будет! Мы и без его согласия обойдемся.
Люка, который уловил угрожающие интонации в голосе Купца, вопросительно уставился на Корнейчик. Та качнула головой, давая понять, что ничего серьезного сказано не было.
– Так что я должен делать? – повторил Люка.
– Для начала, – Анна подошла к столу и взяла специальный планшет с закрепленной на нем чистой бумагой, – вы откажетесь от своих обвинений в адрес того человека, которого задержали в Орли…
Глава 20
Когда его шеф вышел с открытой веранды с каким-то полицейским, крикнув перед этим про какого-то снайпера, Франсуа Жюсьен не сразу сообразил, что произошло. Непонятен был ему и приказ «не преследовать нас».
«Кого нас? – недоумевал Жюсьен. – И почему мы должны их преследовать?» Бедолагу смутило и то, что неизвестный был в форме. Франсуа поначалу решил, что это кто-то из патрульных, которому стало что-то известно.
И только через полчаса до помощника старшего инспектора дошло, что его патрона банально похитили на глазах у целой армии полицейских.
– Черт! – вырвалось у него. – Это что же творится! Что докладывать господину префекту? Да над нами будет смеяться весь Париж!!!
По рации Франсуа приказал собраться на веранде бистро всем участникам операции. Вид у них был смущенный и растерянный. Жюсьен рвал и метал. Как-то само собой получилось, что он принял руководство на себя. Но его распоряжения были непоследовательны, а порой и совершенно противоречивы. Сначала он приказал прочесать всю округу, рассчитывая перехватить похитителя, чтобы отбить у него шефа. Но как только автопатрули кинулись выполнять приказ, Жюсьен вспомнил, что патрон запретил преследование, и опять собрал полицейских возле бистро. Неожиданно он вспомнил о снайпере и приказал обшарить чердаки всех домов в округе. Но активные поиски ничего не дали. Большинство чердаков оказались закрыты или заколочены. И без экспертов было видно, что к ним давным-давно никто не приближался. У Жюсьена опустились руки. Он прекрасно понимал: все, что он делает, это даже не полумеры, а бесполезная суета, пустая трата сил и времени. Ему следовало сразу же сообщить о произошедшем в префектуру полиции, а не пытаться искать шефа.
– Черт вас всех задери! – накинулся он в бессильной злобе на ни в чем не повинных патрульных. – Неужели никто из вас ничего не видел? Чем, я вас спрашиваю, вы занимались?! Спали, что ли?
– Послушайте, месье, – тут же осадил его офицер патрульной службы, – а вы не слишком много на себя берете? Насколько мне известно, руководил операцией Люка, а не вы. Мы вообще не знали, что от нас требуется. Кроме того, мы вам не подчиняемся. И, в конце концов, мы стояли в оцеплении, а вы были в бистро. И все происходило на ваших глазах! Вместо того чтобы срывать на нас зло, вы бы доложили господину префекту о том, что случилось. А нам, я полагаю, здесь делать больше нечего…
Круто развернувшись, офицер зашагал к стоявшим поодаль подчиненным. Инспекторы из отдела Люка тоже стали расходиться, бросая кто насмешливые, кто сочувственные взгляды на Франсуа.
Жюсьен сник. Он с ужасом представлял свое объяснение с префектом, месье Ленаром, которого боялись все без исключения полицейские Парижа и так же дружно ждали, когда он уйдет на пенсию.
Похищение офицера полиции, к тому же руководителя отдела специальных расследований, – очень серьезное происшествие. Как доказать господину Ленару, что все это не следствие ротозейства, а цепь нелепостей? Тяжело вздохнув, Жюсьен достал мобильник и начал набирать номер дежурного по префектуре полиции. Тот ответил почти сразу.
– Это помощник старшего инспектора Люка, Франсуа Жюсьен, – проговорил он убитым тоном. – Примите срочное сообщение…
– Слушаю вас, месье.
Жюсьен набрал полную грудь воздуха, словно собирался нырять в ледяную воду, и на выдохе сказал:
– Неизвестным, переодетым в полицейскую форму, в районе департамента Валь-д’Уаз, похищен старший инспектор Жан-Поль Люка…
– Молодой человек, – перебил его дежурный, – это глупая шутка. Скажите спасибо, что у меня хорошее настроение, поэтому я не стану передавать ваш телефонный номер в технический отдел, чтобы они установили, кто вы такой. Но имейте в виду, что в следующий раз…
– Болван!!! – взревел Жюсьен. – Это не шутка! Я говорю совершенно серьезно. Мой патрон украден! Немедленно доложи префекту, что Люка похитили какие-то русские террористы! Пусть немедленно свяжутся с техниками, постараются отследить через мобильный телефон, где он сейчас находится…
– Месье, – все тем же невозмутимым тоном проговорил собеседник, – а вы не могли бы подъехать в префектуру полиции? Напишете официальное заявление…
– Идиот! – выдохнул Франсуа и добавил: – Хорошо, скоро приеду.
До префектуры он добрался, когда стрелки на его наручных часах показывали половину четвертого ночи. С усталым видом он предъявил дежурному свой жетон и принялся в подробностях рассказывать о случившемся. Жюсьен не успел закончить, как сержант схватил трубку телефона и принялся торопливо набирать номер. А еще через час Франсуа, стоя навытяжку перед господином Ленаром, докладывал ему подробности случившегося. Префект слушал не перебивая, уставившись глазами в гладкую поверхность своего стола.
– Почему вы сразу же не сообщили об этом? – неприятным, скрипучим голосом поинтересовался он. – Или у вас развился «синдром Люка»? И вы тоже предпочитаете игнорировать служебные инструкции?