любишь футбол?
— Да, хотя бейсбол люблю больше. В Нью-Йорке мы редко ходим на стадион — слишком холодно.
— А у нас жарко, поэтому мы и ходим, — хихикнула Джули.
«Почему бы и нет?» — подумала Мередит. Ребята заразили ее своим энтузиазмом, и согласие вырвалось из ее уст само собой.
— Ты уверен, что дети не станут возражать? — спросила она у Кэла после ужина.
— Конечно, нет. С чего бы? Они привыкли к тебе, Мередит, и больше не ждут подвоха. Ты для них превратилась в добрую знакомую.
— По-моему, Стив им понравился больше, причем с первого взгляда.
— Им потребовалось время, чтобы свыкнуться с тобой, зато теперь они о тебе наилучшего мнения. Джули считает тебя умной, а Энди — очень красивой. У парня хороший вкус, — с гордостью заметил он, — это в нем от меня.
Мередит рассмеялась в ответ на этот шутливый комплимент.
— А Мэри Эллен меня терпеть не может, — заметила она. — Так что стоит спросить ее мнение.
Глупости, ей ты тоже нравишься. Она просто нелегко сходится с людьми. Но в последний твой приезд ее восхитило твое платье. Для девочки в этом возрасте одежда очень много значит. Мэри Эллен говорит, что ты «классная тетка» — это у нее высшая похвала. Вот меня она «классным» не называет! Я для нее — занудный двухсотлетний старикашка, окончательно выживший из ума. На прошлой неделе она заявила, что ей на меня больно смотреть.
Мередит смотрела на Кэла горящим взглядом.
— Теперь понимаешь, почему я не хочу детей?! Страшно подумать, что в один прекрасный день услышишь от ребенка что-нибудь этакое! Если родная дочь назовет меня жалкой, я… ну, не знаю… наверно, запущу в нее чем-нибудь, а потом слягу в психушку с нервным расстройством.
— Ничего, к этому быстро привыкаешь. Я уже чувствую себя не в своей тарелке, когда с ними не спорю. Кстати, «больно смотреть» в устах подростка — почти комплимент. Бывает гораздо хуже. Вот позавчера Джули обозвала меня «отсталым маразматиком», а я всего лишь заметил, что в ее возрасте рановато красить губы. Главное — не принимать их выходки всерьез.
Он рассмеялся, и Мередит засмеялась вместе с ним. «Такое впечатление, что ему все легко дается! — думала она. — Не каждый может преуспеть в бизнесе и еще заниматься воспитанием детей!»
— По-моему, воспитывать детей труднее, чем учиться в бизнес-школе!
— Это совсем разные вещи. — Кэл вдруг повернулся к Мередит и взял ее за руку. — Мерри, пожалуйста, не комплексуй. Ты чудная женщина и прекрасный друг. Я счастлив, что ты рядом.
Он чувствовал свою вину в том, что не отпустил ее домой на выходные. Но сама Мередит уже не испытывала угрызений совести — так хорошо ей было рядом с Кэлом. Сегодня утром агент по недвижимости принял их за семейную пару — и неудивительно, за последнее время между ними установилось совершенно особенное взаимопонимание, которое может возникнуть только между очень близкими людьми.
Кэл тоже перебирал в памяти события сегодняшнего дня. Он отметил, что Мередит осматривала дома внимательно и придирчиво, обращая внимание даже на самые мелкие недостатки. Похоже, она не в восторге от идеи поселиться в Сан-Франциско. И неудивительно: ведь самой ей было бы гораздо удобнее в Пало-Альто, а на дом в городе она согласилась лишь ради Стива.
— Кстати, как тебе квартира? Удобная?
— Отличная квартира, — с подъемом ответила Мередит. — Даже не хочется бросать ее и переезжать в город. К сожалению, Стив мечтает о собственном доме, а я, по правде сказать, предпочла бы остаться в Пало-Альто.
— Держу пари, я знаю, почему тебе так нравится эта квартира. В ней нет места для ребенка. Господи, какая же ты упрямая!
— От упрямца слышу! — парировала Мередит и привела ему несколько примеров, когда Кэл сам отстаивал неприемлемые варианты.
И опять Мередит не торопилась возвращаться — она уехала к себе далеко за полночь. Наконец Кэл и Мередит распрощались.
На следующий день в одиннадцать утра Кэл с детьми заехал за ней, чтобы вместе отправиться на футбольный матч. Дети рассыпались по дому, наполнив его звоном веселых голосов; обе девочки заметили, что квартира у Мередит «крутая», и Энди она тоже понравилась.
Игра доставила всем большое удовольствие. Правда, «Бронкос» выиграли, и Энди расстроился почти до слез, но быстро утешился, получив хот-дог и мороженое. После матча вся компания отправилась домой, и Мередит помогла Кэллену приготовить ужин.
Целых три дня Кэл и Мередит практически не расставались — разве что с перерывами на сон. Но ни разу Мередит не пожалела об этом. Давно не было ей так хорошо и легко в общем-то с посторонним человеком.
— Господи, какой сегодня чудесный день! — сказала она, прощаясь с Кэлом. Мередит честно призналась себе в том, что не хочет расставаться с Кэлом. — Надеюсь, я не слишком надоела ребятам.
— Нет, что ты! Они тебя приняли. Ты подаешь девочкам хороший пример: им полезно узнать, как ведут себя взрослые женщины. Надеюсь, благодаря тебе они поймут разницу между элегантностью и безвкусицей, уверенностью в себе и развязностью, независимостью и дерзостью.
— Что ж, я получила большое удовольствие. Поблагодари ребят от моего имени. И тебе спасибо, Кэл. Спокойной ночи.
— Мередит, ты не представляешь, как я рад, что познакомился с тобой!
Несколько секунд они молчали, глядя друг другу в глаза. Кэл первым почувствовал, что необходимо прервать молчание.
— Тебе, наверное, достанется от Стива — он, я думаю, телефон оборвал.
Кэл оказался прав. Не успела она войти в квартиру, как услышала телефонные звонки. Звонил Стив.
— Мередит, где тебя черти носят все выходные?! Мередит едва не уронила трубку. Такого от Стива она еще не слышала! Но она понимала, что терпение мужа на исходе, и решила сдержаться.
— Везде понемногу, дорогой. В пятницу ужинала с клиентами, я тебе рассказывала. В субботу подыскивала дом в городе, а ужинала у Кэла. Сегодня ходила с Кэлом и детьми на футбольный матч и только что вернулась.
Мередит думала, что такой подробный отчет должен успокоить Стива, но тот разъярился еще сильнее:
— Выходит, все три дня ты провела со своим боссом? Почему бы тебе к нему не переехать, раз уж на то пошло?
— Не глупи, Стив. Чем еще мне было заняться?
— Могла бы прилететь ко мне! — отрезал Стив.
Ты сегодня работаешь, так что в любом случае нам не пришлось бы увидеться. Нечего злиться — обстоятельства сильнее нас.
— Ты нашла для нас дом? — рявкнул Стив вместо ответа. Тон его не менялся — ярость так и кипела в голосе.
— Пока нет. Ищу.
— Что-то долго ищешь! Когда я просматривал объявления в местной газете, там было много предложений на дома, выставленные на продажу.
— Стив, я посмотрела три дома, но ни один мне не понравился. К счастью, у нас еще есть время, а пока меня вполне устраивает квартира в Пало-Альто.
— Тогда почему, черт побери, ты безвылазно торчишь у Кэла?
Ну вот, опять начинается. Стив опять ревнует!
— Господи боже, Стив! Что ты нервничаешь из-за ерунды?
— Откуда вдруг такая пламенная любовь к чужим детям? Ты же детей терпеть не можешь! Или мы оба знаем ответ? Ведь так, Мерри? Ты в него влюблена? И поэтому уже три недели не показываешься дома? А я тут сижу как дурак…
— Стив, милый, опомнись! Я здесь ни с кем не знакома, а Кэл чувствовал себя виноватым из-за того, что