— Вырвусь, как только смогу! — пообещал он, прощаясь.
Утром в пятницу Стив вернулся домой, и оставшиеся три дня супруги провели в ничем не омраченном счастье. Правда, приглашение к Лукасам отменилось — Харви так и не смог оставить отделение.
В субботу Мередит удалось даже вытащить Стива в Рокфеллер-центр покататься на скейтборде. Забыв про возраст и усталость, они до изнеможения катались, взявшись за руки и чувствуя себя детьми. Домой они вернулись на дрожащих ногах, но счастливые и веселые. Боязнь разлуки отступила, и будущее казалось им таким же легкомысленным и безмятежным, как и весь этот прекрасный день.
— Мерри, мне было так хорошо! Спасибо тебе, — прошептал Стив.
— И тебе, — ответила она и поцеловала мужа.
Ей не хотелось отрываться от Стива, но утешала мысль, что на следующей неделе он сам прилетит к ней и что до конца их раздельной жизни осталось всего пять недель. А если Стив сможет приехать перед Рождеством, даже четыре. Правда, нью-йоркская квартира еще не была продана, но Стив уже имел несколько реальных предложений.
Несколько дней Мередит едва по воздуху не летала: настроение было чудесное, на работе все получалось, все кругом было прекрасно, и будущее обещало все только хорошее. Но в четверг все перевернул звонок Стива.
— Ты сидишь? — спросил он, едва поздоровавшись. — Если нет, то лучше сядь.
«У него какая-то потрясающая новость! — поняла Мередит. — Но какая? Может быть, продал квартиру вдвое дороже, чем мы надеялись?»
Она была так безмятежно радостна, что и вообразить не могла, какой удар сейчас на нее обрушится — даже взволнованный голос Стива ее не насторожил.
— Сижу. А что случилось? — с улыбкой спросила она.
— Я потерял работу в Калифорнии!
Мередит показалось, что под ее ногами разорвалась бомба.
— Что?! Ты шутишь? Стив, пожалуйста, скажи, что это шутка!
— Если бы! Заведующий отделением, место которого я должен был занять в январе, изменил свои планы: он остается. Мне сейчас позвонили из клиники. Других свободных мест у них нет. Господи, ты слышала когда-нибудь о клинике, где нет свободных мест?!
Мередит молчала, прижав руку ко рту, чтобы не разрыдаться.
— Я обзвонил остальные больницы, где был в прошлый раз. Одна вакансия нашлась — врач в команде «Скорой помощи».
Мередит понимала, что на это предложение Стив никогда не согласится. С его-то образованием и опытом! Это все равно что ведущему специалисту предлагать место лаборанта.
— Черт! Стив, что же нам теперь делать?
— Не знаю. Наверно, ждать. Что еще остается? Рано или поздно что-нибудь подвернется, а пока останусь здесь. Лукас, по крайней мере, очень доволен.
— Милый мой, не знаю, что сказать. Я и предположить не могла, что все так обернется!
«Зачем я только так опрометчиво согласилась на предложение Кэллена? — упрекала она себя. — Но ведь тогда казалось, что все устроится! А теперь мы оказались в ловушке».
В тот же день она сказала об этой новости Кэлу.
— Вот это да! — воскликнул он. — Надо срочно что-то делать. Хочешь, я сам поговорю с руководством клиники?
Но увы! Несмотря на деловые связи Кэла, результаты оказались те же, что и у Стива. Свободные места в медицинских учреждениях были только в нижнем звене, а Кэл согласился с Мередит, что Стиву нельзя понижать свой уровень — потом ему будет гораздо труднее снова подняться наверх.
— Похоже, все, что остается, — набраться терпения и ждать, — закончил он.
«Господи, сколько можно ждать! — в отчаянии думала Мередит. — И сколько еще осталось? Ведь впереди — полнейшая неизвестность!»
От хорошего настроения Мередит не осталось и следа. Всю неделю она едва держала себя в руках.
Она рассчитывала, что прилетит в Нью-Йорк на Рождество, проведет там неделю, а после Нового года они вместе вернутся в Калифорнию. Теперь все эти планы повисли в воздухе.
Декабрь для них обоих стал тяжелым месяцем. Помимо личных огорчений, у Мередит прибавилось работы. Кэл стремился закончить все дела до Нового года, и служащие «Доу-Тех» работали, не считаясь со временем. А в Нью-Йорке у Стива тоже была «горячая пора» — зима принесла с собой травмы, переломы и дорожные происшествия. Но уличных преступлений стало меньше — гангстеры в холодную погоду, видимо, предпочитали отдыхать.
А за неделю до Рождества разразилось новое несчастье. Харви Лукас, поскользнувшись на обледенелом асфальте возле собственного дома, сломал шейку бедра и оказался в больнице. Ясно было, что он не выйдет на работу по крайней мере два месяца и заменять его придется Стиву. Так Стив оказался накрепко привязан к больнице не меньше чем на восемь недель. На время болезни Лукаса Стиву дали помощницу — молодую женщину-врача Анну Гонсалес.
Эти события означали, что разлука продлится еще по меньшей мере десять недель.
— Не понимаю, в чем мы провинились? — глотая слезы, спрашивала она Стива каждый раз, когда они разговаривали по телефону. — За что нам все это?
— Не плачь, дорогая. Через неделю ты прилетишь домой. Анна согласилась меня подменить, так что Рождество мы проведем вместе.
— Поблагодари от меня Анну, — дрожащим голосом проговорила она.
Мередит начала собираться задолго до Рождества. Она постаралась завершить все срочные дела на работе, купила Стиву подарок, собрала чемодан.
За несколько дней до Рождества на Восточное побережье обрушился снежный буран. Стиву пришлось туго: пациентов заметно прибавилось. Но ни Стив, ни Мередит еще не подозревали, как это свалившееся на их головы ненастье отразится на их планах.
Мередит рассчитывала улететь в сочельник. Накануне она была приглашена на обед к Кэллену. В гостиной красовалась нарядно украшенная елка, а за окном светило солнце и зеленела на лужайке трава. Мередит никогда не встречала Рождество нигде, кроме Нью-Йорка, и сочельник при ярком солнце и зеленой траве воспринимался как нечто неестественное.
Мередит раздала детям подарки — платье, вызвавшее у Мэри Эллен восторженный визг, туфли на платформе для Джули и робота-трансформера для Энди. Сидя за столом, все живо обсуждали погоду на востоке. В каждом выпуске новостей сообщалось о новых метелях, по телевизору показывали Нью-Йорк, засыпанный снегом.
— Может быть, вы и не сможете завтра улететь, — мрачно предсказал Энди.
Надеюсь, что смогу, — с чувством ответила Мередит. — Стив очень расстроится, если я не приеду домой на Рождество.
«Расстроится — еще мягко сказано», — мысленно добавила она.
— А почему бы вам не остаться с нами? — горячо предложила Джули.
Дети по традиции проводили Рождество с отцом. Мать их должна была приехать на следующий день и увезти с собой в Солнечную долину кататься на лыжах. Сам же Кэл на рождественские каникулы собирался поехать с друзьями в Мексику, где уже была зафрахтована яхта для морской прогулки.
Мередит заметила, что ребята не слишком-то рады предстоящей встрече с матерью. И неудивительно — ведь в их отношениях с матерью обиды, глухого недовольства и плохо скрываемого равнодушия было куда больше, чем любви.
— Спасибо за приглашение, — ответила Мередит, — но, сами понимаете, дома меня ждет Стив.
Сейчас Мередит не могла думать ни о чем другом. В жизни ее наступила черная полоса, и даже работа не приносила ей удовлетворения. Господи! Как прекрасно все задумывалось — Мередит рисовала себе радужные картины собственного успеха, воображала, как чудесно они устроят свой новый дом, как будут ценить Стива его новые коллеги по работе. И вот все это рушилось на глазах.
Кэл чувствовал, что Мередит на грани срыва, и после ужина попытался ее успокоить.
— Мерри, дорогая, все, что вам нужно, — немного потерпеть. Стив обязательно найдет работу. Подумай сама, он же замечательный врач! Его в любой больнице с руками оторвут, как только появится