use of such expressions in conversation? With your attractive appearance I tell you straight out, you would be simply fascinating in a well-bred social circle if it were not for the things you say.
TUZENBAKH [
NATASHA.
IRINA. Where has Alexandr Ignatyevitch gone?
MASHA. Home. Something going on with his wife again.
TUZENBAKH [
SOLYONY. Why do you want to make peace? I haven't quarrelled with you.
TUZENBAKH. You always make me feel as though something had gone wrong between us. You are a strange character, there's no denying that.
SOLYONY. [
TUZENBAKH. I don't see what Aleko has got to do with it, . . . [a pause]
SOLYONY. When I'm tete-a-tete with somebody, I'm all right, just like anyone else, but in company I'm depressed, ill at ease and . . . say all sorts of idiotic things, but at the same time I'm more conscientious and straightforward than many. And I can prove it, . . .
TUZENBAKH. I often feel angry with you, you're always attacking me when we're in company, and yet I somehow like you. What the hell, I'm going to drink a lot today. Let's drink!
SOLYONY. Let's [
TUZENBAKH. I have sent in my resignation. I've had enough of it! I have been thinking of it for five years and at last I have come to a decision. I'm going to work.
SOLYONY [
[
TUZENBAKH. I'm going to work.
CHEBUTYKIN [
SOLYONY. Tcheremsha is not meat at all, it's a plant rather like our onion.
CHEBUTYKIN. No, my dear soul. It's not onion, but mutton roasted in a special way.
SOLYONY. But I tell you that tcheremsha is an onion.
CHEBUTYKIN. And I tell you that tchehartma is mutton.