главного кровеносного сосуда, глубоко в теле отходящего от аорты, идущего через пах вниз в ногу. Хьюстон может истечь кровью до смерти за несколько секунд, если Ли не удастся остановить кровотечение.

Времени на размышление не было. Ли скальпелем срезал последние поврежденные куски брони и плоти, ввел прибор и начал прижигание. Из-за обилия крови он стал вслепую орудовать плоской лопастью, затем нажал спусковой механизм.

Ему приходилось делать все ощупью и по наитию. Слишком много крови и льда, чтобы видеть то, что он делает. Когда лопасть раскалилась докрасна, кровотечение сначала замедлилось, затем прекратилось совсем. Ли продолжил прижигать все открытые кровеносные сосуды, до которых ему удавалось дотянуться.

Дерзкая мысль вертелась в голове, когда он работал. Вспомнились уроки по истории медицины. Французский хирург Амбруаз Паре, первым начавший проводить ампутации на поле боя, в 1572 году применил для остановки крови перевязки вместо прижигания раскаленным железом. Спустя семьсот лет военно-полевая хирургия совершила полный цикл в своем развитии. В бронированных рукавицах, когда рана к тому же скрыта гейзером замерзающего пара, применение кровоостанавливающих зажимов или же зашивание ран либо затруднительно, либо просто невозможно. В этой среде раскаленное железо останавливает кровотечение намного эффективнее, чем другие, более цивилизованные меры.

Но чтобы состояние Хьюстона стабилизировалось, потребуется еще несколько минут.

Оперируя, Ли продолжал говорить с раненым.

— Хьюстон! Хьюстон, ты слышишь меня? Не молчи! Послушай меня!

— Что… что это?

Он слышал дыхание морпеха, быстрое и поверхностное. Его кровяное давление было на опасно низком уровне, пульс частый и мерцающий.

— Хьюстон! Не спи! Это — я, док! Мы тебя отсюда вытащим.

— Док? Что… случилось?

Канал связи показал, что давление в скафандре морпеха быстро снижалось. Остановив кровотечение, Ли приложил к открытой культе щедрую порцию наногеля. Воздух просачивался также и из той части скафандра, что закрывала туловище, там, где броня и плоть спеклись вместе под воздействием высокотемпературной реактивной струи. Здесь Ли оставалось лишь ввести через зонд Фрелиха еще некоторое количество нанопрепаратов, запрограммированных для лечения ожогов, и покрыть все наногелем.

Только теперь он смог заняться рядовым Тремкиссом.

У этого морпеха отсутствовала правая нога ниже колена, она была аккуратно ампутирована гильотиной его скафандра.

— Тремкисс, ты как? — спросил он. — Что-нибудь болит?

— Нет, сэр.

— Я не «сэр», — сказал Ли, давая освященный веками ответ старшин флота и военнослужащих сержантского состава морской пехоты. — Я работаю ради жизни. Позволь подсоединить разъем.

Память скафандра показала, что Тремкисс был поражен плазменной реактивной струей и потерял ногу. Гильотина предотвратила катастрофическое падение давления; встроенная в скафандр система первой помощи впрыснула нанодин в рану. Никакой потери крови, никакой боли, но Тремкисс был на грани физического и нервного срыва; в настоящий момент он еле сдерживался.

— Как думаешь, сынок, ты сможешь двигаться?

— Я не знаю. Я… не думаю.

— Держись. Мы вытащим вас обоих отсюда.

Следующим шагом, бесспорно, была эвакуация обоих пациентов, причем незамедлительная.

— «Мемфис», это «Майк один». — Позывной означал принадлежность к роте «Альфа», медицинскому персоналу первого взвода. — У меня двое раненых, повторяю, двое раненых в центре «Цинциннати». Номер один обширный ожог, травма и потеря крови. Скафандр включен, раны стабильны. Монитор включен. Номеру два помощь оказана скафандром, передвигаться самостоятельно не может. Нуждаемся в срочной эвакуации.

— «Майк один», говорит «Мемфис»! — прозвучал резкий ответ. — Эвакуация невозможна. Повторяю, эвакуация невозможна.

Вот же дерьмо! Ли знал, что в МЗЭП не было никаких эвакуационных медицинских транспортов или других космических мобильных транспортных средств, способных эвакуировать раненых. Но по крайней мере могли бы послать нескольких парней с носилками.

Ли осмотрелся, оценивая ситуацию.

В следующее мгновение он понял, что их здесь не трое.

Четвертым было создание, похожее на огромную перевернутую тарелку диаметром три метра, парящую над поверхностью Колеса всего в тридцати метрах от него.

Если эта курносая уродина — некое оружие, то оно было нацелено прямо на них.

Глава 16

2 апреля 2170, Санитар второго класса Филипп Ли Отделение В Первого взвода Роты «Альфа», Участок боевых действий «Цинциннати» Пространственно-временных врат Сириуса, 13:11 часов по бортовому времени

Ли замер, уставившись на парящую в космическом пространстве боевую машину. Единственным его оружием был облегченный лазерный карабин LR-2132. Он не следил за эфиром, но знал, по слухам, что против танков эффективны только ракеты «Онагр», и почти не сомневался — его небольшой «Солнечный зайчик» будет этой громадине, что слону дробина.

Но ничего другого у него было. Он не заметил оружия Хьюстона или Тремкисса, а сейчас у него просто нет времени на поиски.

Почему же оно не стреляет?

— Кто-нибудь в «Альфе Один»! — крикнул он дрожащим голосом. — Эй, кто-нибудь! Это — док Ли! У меня проблема!

— Вижу вас на карте, док, — немедленно отозвался Дюнн. — Что у вас?

— Двое раненых и вражеский летающий танк на расстоянии тридцати метров! Он просто парит там! Не стреляет…

— Док, ложитесь и замрите! — крикнул Дюнн. — Вам уже идут на помощь!

Металлический монстр внезапно поплыл вперед.

Дальше Ли действовал по обстановке. Его задача состояла в том, чтобы защитить двух раненых, а сделать это он мог только одним способом: попробовать отвлечь эту штуку, возможно, увести ее подальше, пока не подойдет подкрепление.

Поднявшись на ноги, он секунду постоял неподвижно, затем выпрыгнул из кратера влево, как можно дальше от Хьюстона и Тремкисса. Вражеская машина повернулась, держа санитара на прицеле. Ли сорвал с плеча карабин. Он не целился — выстрелил навскидку, а затем метнулся еще дальше влево. Вероятно, Ли спасло только то, что он был очень близко к вражеской боевой машине, настолько близко, что малейшее его движение заставляло ее совершать большой разворот, чтобы удерживать цель. Как только раздался выстрел, он упал и откатился в сторону. В наушниках взревел статический разряд, и он почувствовал, как рядом с ним, словно покалывая булавками, прокатилась жаркая волна. Пронеслась и исчезла столь же внезапно, как и возникла.

Ли вытащил карабин из-под живота во второй раз, надеясь, что у инопланетного танка может обнаружиться уязвимое место.

* * *

Капрал Джон Гарроуэй Отделение В Первого взвода Роты «Альфа», Участок боевых действии «Цинциннати» Пространственно-временных врат Сириуса, 13:11 часов по бортовому времени

Гарроуэй и два других бойца его расчета отчаянно сражались за свою жизнь.

Они пробирались по вершине длинного, узкого плато, своеобразного горного хребта или широкой стены, идущей поперек поверхности Колеса, держа курс на сигнал маяков скафандров Хьюстона и Тремкисса. Они все еще находились по крайней мере в ста метрах от раненых, когда два массивных транспортных средства «гадов» отделились от черной массы в низине плато и начали перемещаться вверх, двигаясь прямо на них.

— Цели! — крикнул Кавако. — Бери их на мушку, СУ!

Гарроуэй, Кавако и Гейслер прицелились, давая возможность СУ захватить ближайшую цель в крест визирных нитей. Он установил красную точку прицела во внутренней части треугольника, удержал ее, затем СУ произвела выстрел из его орудия.

После вспышки возникло облако горячих обломков, но вражеское транспортное средство продолжало идти вперед. Выстрел даже не задержал монстра.

Все трое кинулись влево и спрятались за вершину возвышенности. Пучок частиц ответного выстрела врага пролетел прямо над ними, вызвав сильные статические помехи.

— Господи! — заорал Гейслер по ротному каналу связи. — Что делает док?

Отсюда, с вершины горного хребта Гарроуэй мог видеть всю длинную, сужающуюся и спускающуюся вправо наклонную долину на расстоянии ста метров. Маяки радиолокационной системы опознавания типа «свой — чужой» отметили зелеными точками трех морских пехотинцев; две из них мигали, указывая, что те ранены. Компьютерная сеть опознавала раненых: Хьюстон и Тремкисс. Третьим был док Ли.

Красным обозначался третий вражеский танк, находящийся в семидесяти метрах от расположения Гарроуэя и в тридцати метрах от санитара и двух раненых морских пехотинцев. Танк двигался по направлению к ним, разворачиваясь, чтобы пустить в ход оружие. Гарроуэй прижал к плечу винтовку и прицелился.

«СООБЩЕНИЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ СЕТИ СВЯЗИ: ЦЕЛЬ НИЗКОПРИОРИТЕТНАЯ», — загорелась красная надпись поперек дисплея забрала Гарроуэя, и винтовка не захватила цель.

— Недостаточно огневой мощи для успешного поражения выбранной цели, — произнес в наушниках женский голос. — Смените цель. — На его дисплее появился светящийся указатель, показывая, где находится более приоритетная цель. Он знал, что два других вражеских танка находятся намного ближе и представляют непосредственную угрозу его огневому расчету. Но иногда стоит не обращать внимания на компьютерную сеть и действовать самому.

— СУ! Сменить приоритеты огня! — закричал он по ротному каналу связи. — Повторяю, сменить приоритеты огня!

Вспыхнувшие предупреждения исчезли. Гарроуэй выстрелил в заднюю броню дальней боевой машины, правда, без видимого эффекта.

— Компьютерная сеть! — вызвал Кавако. — «Фокстрот Альфа», протокол отмены один! Снова согласуйте огонь!

Пока Гарроуэй производил пятидесятикратное увеличение изображения, красный треугольник вновь покорно появился на корме цели. Гарроуэй установил крест визирных линий на цель, и спустя мгновение СУ произвела выстрел из его оружия. Однако он продолжал удерживать прицел винтовки на цели, давая СУ возможность стрелять снова и снова, с такой скоростью, на которую только способна винтовка.

Танки защитников Колеса, большинство которых имело форму перевернутых блюдец, похоже, были бронированы одинаково со всех сторон в отличие от тех, с которыми морские пехотинцы сражались на протяжении последней пары столетий в более привычных войнах. Очевидно, морских пехотинцев не хватало для достаточно мощного залпа в одно место корпуса цели, чтобы пробить броню и таким образом уничтожить танк, поэтому Кавако приказал СУ удерживать цель и продолжать вести огонь, пытаясь сравнять огневую мощь трех морских пехотинцев с силой восьми.

Вы читаете Боевой Космос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату