Проклятие. Сколько еще идти? Дисплей шлема подробно показал участок боевых действий «Цинциннати». Все отступили к внутреннему периметру, который формировался вокруг «Мемфиса». Зеленые точки отмечали морпехов, которые почти в полном составе собрались вокруг второго периметра, а он остался здесь один, и надо пройти не меньше километра, чтобы достичь расположения штаба. И лишь четыре, нет, пять морских пехотинцев находились где-то поблизости. Он посмотрел вверх и замер. Не ожидал, что так близко. Первыми до него добрались Кэт Винтон и Джеф Нортон. Они ухватились за веревку и помогли ему тащить раненых. Спустя мгновение подошли Гейслер, Гарроуэй и Кавако.

— Молодец, док! — сказал ему Кавако. — Мы заберем их. Они сбросили с него веревку, и усталый Ли сел. Ноги его сильно дрожали.

— Беремся за углы! — сказал Гарроуэй. Он, кажется, потерял винтовку, а это серьезная провинность для морпеха. Схватив один угол одеяла из фольги, он поднял его… и едва не упал, когда тот выскользнул из рук, словно вода.

— Надо перевернуть, — подсказал ему Ли. Кристаллическая решетка по краям поверхности одеяла была достаточно прочна, чтобы удержать вес, но браться следовало за серебряную сторону. Мгновение спустя Гарроуэй, Кавако, Винита и Мортон взяли одеяло за углы и потащили двух раненых морпехов к своим позициям. Ли и Гейслер, каждый со своей стороны, схватились за середину, пробуя взять часть веса. Груз был тяжел, и сначала они двигались медленно, но вскоре приноровились.

Хорошо, что защитники Колеса прекратили наступление. На экранах дисплеев больше не было красных точек. Вражеские машины больше не выходили из низины.

Десять минут спустя подразделение из двенадцати морпехов встретило их, предоставив вооруженный эскорт для сопровождения раненых. Морские пехотинцы умеют позаботиться о собственной безопасности.

* * *

Штаб берегового плацдарма, Участок боевых действий «Мемфис» Пространственно-временных врат Сириуса, 13:40 часов по бортовому времени

— Наступление, похоже, прекращается, — сказал Уорхерст Рэмси. — По крайней мере пока.

— Молодец, — произнес Рэмси по каналу связи. В его голосе слышалось облегчение. — Вы просто молодец.

— Не я, генерал. Но я передам ваши слова парням и девушкам, сделавшим это.

— Передайте. Каковы потери?

— На данный момент… — Через имплантат он получил и передал последние цифры потерь из командной сети. — Тридцать семь убитых и пятнадцать раненых.

— Четырнадцать процентов.

— Могло быть хуже. Намного хуже.

— Понял.

Удивительно, что так много раненых. Бой в безвоздушном пространстве очень жесток. Несмотря на передовые технологии скафандров, даже незначительная рана часто становится смертельной.

— Скажите мне еще кое-что. Согласно нашим данным, враг не отступал. Вы выбили всех «гадов»? Уничтожили неприятеля на все сто процентов?

— Сэр, подобное просто невозможно. В общей сложности мы насчитали девяносто семь вражеских танков. Мы подбили все, что прорвались в участки «Милуоки» и «Цинциннати». Была еще одна колонна, которая наступала на участок «Толедо». Мы уничтожили приблизительно десять из этих машин прежде, чем они достигли наших линий обороны. По нашим прикидкам, это составляет тридцать процентов вражеской колонны. Генерал, я готов спорить на что угодно, но остальная их часть снова скрылась под поверхностью. Никакого отступления. Они просто… исчезли.

— Майор, это не внушает мне доверия. Вы удостоверились в том, что они зарылись под поверхность Колеса?

— Так точно, сэр. — Он не добавил слова «конечно». Генерал терпеть не мог, когда старшие офицеры в зоне военных действий пользовались недостоверной информацией, и заставлял их проверять любую возможность.

— Мне докладывали солдаты боевых расчетов, видевшие все это собственными глазами. Думаю, что «гады» не строят свои танки. Я полагаю, что они их выращивают.

— Выращивают?

— Так точно, сэр. Или делают что-то наподобие этого.

— Майор, тогда вы и ваши люди уже должны быть трупами. Что вы думаете по этому поводу?

— Ничего, сэр. Слишком мало информации, чтобы предполагать что-либо. Однако мои морпехи осмотрели множество подбитых танков. Посмотрите…

Он загрузил видеоданные с датчиков шлема одного из своих разведчиков. В ноумене открылось изображение одного из вражеских транспортных средств, половина его передней части отсутствовала, открыв взгляду интерьер.

Внутри подбитого танка не было ни внутреннего отсека, ни места для экипажа. Только непонятного назначения серебристые механизмы и блоки, которые были вставлены в черный как уголь металл. К тому же металл имел губчатую структуру, словно его заполняли пузырьки жидкости, которые распределялись неравномерно, концентрируясь вокруг крупных газовых пор.

— Ни один не похож на другой, — объяснил Уорхерст, — но компоненты у всех одинаковы. Двигатель системы магнитной левитации, силовая установка, пушка ускорителя частиц. И разветвленная система электроники, которая, вероятно, служит как для обеспечения связи, так и для управления.

— Вы хотите сказать, что это — роботы?

— Так точно, сэр. Ими дистанционно управляют откуда-то из недр Колеса. Мне хотелось бы, чтобы Кассий посмотрел на эти штуковины и сказал свое мнение.

— Не возражаю.

— Наше предположение заключается в том, что «гады» берут заранее изготовленные компоненты, например двигатели, и используют некий вариант нанотехнологии. Обволакивают всю эту начинку материалом поверхности Колеса. Что называется, дешево и сердито.

— Наподобие тех, которые ушли?

— Или их снова поглотила поверхность — двигатели, пушки, короче, все. Или они прошли сквозь поверхность в подземные области Колеса. Там могут находиться аэродинамические трубы или своего рода система коммуникаций.

Рэмси хмыкнул.

— Почему с помощью подобной технологии они не вырастили несколько сотен подобных штуковин из поверхности Колеса в середине вашего периметра?

— Не знаю, сэр. Остается радоваться тому, что они этого не сделали. Могу я высказать свое предположение? Изготовленные компоненты располагаются в отдаленных друг от друга местах, разбросанных по всему Колесу. Они наращивают оболочку вокруг внутренних частей механизма, затем скорее всего собирают готовые танки в большие группы, колонны, которые и посылают на нас.

— Да, но если эти штуки могут пройти прямо сквозь твердый поверхностный сплав железа и никеля, то их можно собрать внизу и заставить внезапно всплыть в участке «Мемфис».

— Генерал, нам почти ничего не известно об инопланетной технологии. То, что они этого не сделали, позволяет думать, что они не могут сделать все, что угодно, за что я лишь благодарю судьбу.

— Понятно, майор. Понятно.

Уорхерст знал лишь одно — высадка удалась. Из почти сотни танков морские пехотинцы подбили по меньшей мере шестьдесят. Но если бы уцелевшие прорвались в периметр плотной колонной, а не рассеянными парами или тройками, то потери морпехов были бы намного выше четырнадцати процентов.

— Генерал, когда нам ждать подкрепления?

— Сейчас мы загружаем свежие силы в транспорты. «Бесстрашный» и «Нью-Чикаго» уже в пути, выходят на позиции Для оказания близкой огневой поддержки, если она понадобится. На подход потребуется десять часов, а истребители прибудут через пять.

— Все понятно, сэр.

— Вы сможете продержаться до их прибытия?

— Думаю, да, генерал. Мы израсходовали большую часть Наличного боезапаса «Онагр». Однако некоторые из наших Морских пехотинцев научились уничтожать вражеские танки, используя методы ближнего боя. Мы сможем… — Уорхерст исчез. Вспыхнувший в его ноумене свет сигнализировал о получении важного сообщения по другому каналу. — Генерал, простите. Срочное сообщение.

— Соединяйтесь.

Он переключил каналы в сознании.

— Говорите!

— Майор, это вы? Сэр, это Джиотти. Полагаю, вам необходимо это знать. Мы почти заканчиваем проходку шахты под поверхность. Остается пять минут.

Уорхерст проверил свои внутренние часы. Техническая группа оценила продолжительность работ в сорок пять минут, а потребовалось лишь тридцать пять. Черт, они снова взяли время с запасом.

— Отлично! — Он снова переключил каналы. — Генерал! Это была моя техническая команда. Они почти заканчивают проходку шахты под поверхность Колеса. Я должен издать приказ о развертывании разведроты.

— Держите меня в курсе.

— Так точно, сэр!

Военные аналитики подождут. Прямо сейчас развернется новое сражение.

Но на этот раз бой врагу навяжут морские пехотинцы.

Внутри Колеса.

Глава 17

2 апреля 2170, Капрал Джон Гарроуэй Отделение В Первого взвода Роты «Альфа», Участок боевых действий «Цинциннати» Пространственно-временных врат Сириуса, 13:50 часов по бортовому времени

— Разведрота, первый взвод! По местам, мальчики и девочки! Отправляемся!

То, что Дюнн назвал их разведротой, а не ротой «Альфа», заставило Гарроуэя предположить, что им предстоит нечто особенное. Некогда, очень давно, «Альфа» была разведротой МЗЭП, и это означало, что они пойдут внутрь Колеса первыми.

Он только что побывал в гуще деловой активности, царящей в районе штаба, на участке «Мемфис», передал Хьюстона и Тремкисса главному санитару Маттингли и трем Другим ротным санитарам. Рядом со штабом организовали полевой госпиталь для подготовки раненых к эвакуации на военно-санитарных транспортах. Вокруг них морские пехотинцы деловито возводили оборонительные сооружения, создавая новый, внутренний защитный периметр с радиусом менее двухсот метров, окружающий участок «Мемфис».

Вы читаете Боевой Космос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату