134
School for Junior Aviation Specialists.
135
Translator’s note — a Soviet playwright.
136
Editor’s note — ‘The apple’, a then-famous folk dance.
137
Translator’s note — one of the most famous and emotional wartime poems in the USSR.
138
Editor’s note — this is indeed true: the ratio of losses in
139
Editor’s note — a frontier conflict between Soviet Union and the People’s Republic of China.
140
Editor’s note — in this area the historic battle of Poltava, between Peter the Great’s army and the Swedish army of Charles XII, took place in 1709.
141
Translator’s note — a deputy commander in political affairs.
142
American B-17 Flying Fortresses flying missions over Eastern Europe sometimes used Poltava.
143
Translator’s note — words of the feminine gender in Russian.
144
Translator’s note — a state-owned collective farm in the USSR.
145
Translator’s note — diminutive form of Vladimir.
146
Translator’s note — a slang word for exemption from military service.
147
Translator’s note — collective farmer.
148
Editor’s note — in Russian, one would say ‘motherland’.
149
Translator’s note — abbreviation for the Workers and Peasants Red Army.