Я встретился с моим любимым другом! 1578
{Песня Абэ Мусимаро}
Не оттого ль, что холод был в далеких криках Гусей, что улетали поутру, Когда настал рассвет, В полях трава асадзи Окрасилась сегодня в алый цвет! 1579
{ Песня Ая Умакай}
Когда исполненный печальной думы Открою утром дверь, Мне виден вдалеке Сверкающий росой осенний хаги… Но это ни к чему уже теперь… 1580
{Песня Ая Умакай}
Осенний хаги В поле этом, Где приходил и все кричал олень, Покрылся белою росою И весь осыпался теперь. 1581–1591
Одиннадцать песен, сложенных на поэтических турнирах и собранных вместе Татибана Нарамаро
1581
{ Песня Татибана Нарамаро}
Когда пурпурная листва падет на землю И листьев не сорву, как будет жаль,— Подумал я,— И яркою листвою осенних кленов Увенчал себя! 1582
{ Песня Татибана Нарамаро}
Осенних алых кленов листья Гостям достойным Захотел я показать. Я их сорвал и с ними к вам явился, Хотя и льет с небес поток дождя! 1583
{Песня принцессы Кумэ}
Промокнув вся от мелкого дождя, Что опадать заставил листья клена, Пришла к тебе… И алою листвою, Тобою сорванной, украсила себя! 1584
{Песня дочери Нага Окимаро}
Великолепен ты, мой милый друг, О ком я думаю всегда с любовью, Ах, как же мне напоминаешь ты Среди осенних гор Лист первых алых кленов! 1585
{Песня Агатаноинукай Ёсио}
На пиках Нарских гор Листву осенних кленов Лишь тронешь — сразу опадет она, Наверно, там все время неустанно Осенний мелкий дождик моросил… 1586
{Песня Агатаноинукай Мотио}
Жалея, что листва пурпурных кленов Напрасно будет наземь опадать,