3850–3351
{Две песни провинции Хитати}
3350
Хоть имею шелка для себя Я из коконов тута весеннего, Что растет на Цукуба- горе, Все равно мне надеть очень хочется Дорогую одежду твою! 3351
У Цукуба у горы. Снегу будто рано выпадать. Что это белеет там вдали? Это, верно, сушит полотно Там у гор любимая моя? 3352
{ Песня провинции Синану}
В Синану, в Суга, Средь заброшенных полей Вон кукушка вдалеке, Слышу, стала куковать… Значит, нечего мне ждать! ПЕСНИ-ПЕРЕКЛИЧКИ 3358–3854
Две песни провинции Тоотоми
3353
В Аратама, Средь лесов Кибэ, Слава хороводов велика. Не легко пройти лесной тропой, Уходи, пока не лег с любимой спать! 3354
У людей в Кибэ В пестрых ярких фусума Ваты — через край… Как хотелось бы мне лечь К милой на постель! 3355–3359
{Пять песен провинции Суруга}
3355
Средь равнин небес Склоны Фудзи в зелени листвы. У деревьев сень теперь густа, Если время это упустить, Нам с тобой не встретиться потом! 3356
Ох, на Фудзи на горе И длинна и далека Горная тропа. Но когда бы к милой мне идти моей, Не вздохнув бы я прошел по ней! 3357
Ах, когда приду я К склонам Фудзи, Где лежит туманов пелена, То куда в тоске направит очи, Обо мне горюя, милая жена? 3358
Если спать с любимою вдвоем — Миг недолог, словно яшмовая нить.