безстыднымъ образомъ, нагло изд?ваясь надъ моею б?дностью и несчастьемъ. Ночь провела я въ печальной спальн? на одной постели съ старухой-ключницой; можешь представить, что я не сомкнула глазъ до самого разсв?та.

«Сэръ Питтъ совс?мъ не такой челов?къ, какимъ обыкновенно мы рисовали баронетовъ въ Чизвиккской школ?. Представь себ? коренастого; приземистого, грязного, безобразного старичишку, въ старомъ сюртук? и дырявыхъ штиблетахъ, съ трубкою во рту и съ кострюлей въ одной рук?, гд? приготовлялся его отвратительный ужинъ: таковъ былъ сэръ Питтъ Кроли при встр?ч? со мной. Онъ говоритъ ужаснымъ провинціяльнымъ нар?чіемъ; и отчаянно бранилъ извощика, который привезъ насъ въ гостинницу, откуда я, большею частію наверху дилижанса, должна была совершить свою по?здку въ «Королевину усадьбу».

«Впрочемъ, сначала, по выход? изъ гостинницы, меня посадили во внутренность кареты; но потомъ, какъ-скоро началъ идти сильный дождь, — пов?ришь ли ты этому? — меня заставили выйдти и взгромоздиться наверхъ, потому-что, изволите вид?ть, сэръ Питтъ, какъ содержатель дилижансовъ, счолъ за нужное уступить мое м?сто одному пассажиру. Н?тъ сомн?нія, я могла бы промокнуть до костей, еслибъ, къ счастью, молодой джентльменъ изъ Кембриджской Коллегіи не прикрылъ меня своей шинелью.

«Этотъ джентльменъ и кондукторъ, повидимому, хорошо знали сэра Питта и см?ялись надъ нимъ во всю дорогу. Они называли его старымъ крючкод?емъ, обозначая этимъ именемъ его скупость и жадность. По ихъ словамъ, онъ въ жизнь никому не давалъ ни коп?йки (эту низость я особенно ненавижу), и молодой челов?къ зам?тилъ мн?, что посл?днія дв? станціи мы тащились слишкомъ медленно оттого, что сэръ Питтъ, какъ влад?лецъ лошадей, самъ сид?лъ на-козлахъ вм?ст? съ кучеромъ. Кучеръ пыхт?лъ, сердился, ворчалъ, и я разслышала, между прочимъ, какъ онъ собирался выместитъ свою досаду на лошадяхъ сэра Питта, когда дилижансъ по?детъ обратно въ Лондонъ. Пассажиры хохотали, и веселость ихъ заразила даже меня.

«Но за четыре мили до «Королевиной усадьбы,» мы перес?ли въ богатую карету съ фамильными гербами, и четыре дюжія лошади съ тріумфомъ повезли насъ въ паркъ баронета. Передъ домомъ встр?тила насъ, со множествомъ прис?даній и поклоновъ, пожилая женщина, отворившая старыя жел?зныя ворота, отчасти похожія наворота въ ненавистномъ Чизвикк?. Должно зам?тить, что за милю до «Королевиной усадьбы» растилалась прекрасная аллся.

«— Вотъ, судари мои, сказалъ сэръ Питтъ Кролі, эта аллся проведена на ц?лую милю, и стоила мн? огромной суммы. Одного строевого л?са пошло тутъ на шесть тысячь фунтовъ чистоганомъ; это не безд?лица, см?ю васъ ув?рить.

«Съ этими словами, сэръ Питтъ обращался преимущественно къ мистеру Годсону, своему пол?совщику и фермеру, которого онъ посадилъ съ собой въ карету. Долго они разсуждали о навоз?, объ осушк? болотъ, о браконьерахъ и о такихъ предметахъ, которыхъ я никакъ не могла понять. Всего бол?е сэръ Питтъ рекомендовалъ смотр?ть, чтобъ никто не см?лъ охотиться на его земл?.

«При въ?зд? въ усадьбу, я зам?тила, между прочимъ, прекрасный церковный шпицъ, возвышающійся въ парк? надъ старыми ивами, и передъ нимъ, среди лужайки, старый, красный домъ съ высокими трубами, покрытыми плющомъ.

«— Это ваша церковь, сэръ? спросила я.

«— А что бы вы думали? разум?ется, церковь. Годсонъ, какъ поживаетъ Бьютъ? Бьютъ, видите ли, миссъ гувернантка, родной мой братъ, здоровякъ первого сорта. Ха, ха, ха!

«Годсонъ также засм?ялся, но потомъ принялъ серьёзный видъ и, кивнувъ головою, сказалъ:

«— Боюсь, сэръ Питтъ, вашему братцу, кажется, гораздо лучше. Вчера онъ вы?зжалъ на своей маленькой лошади, и собиралъ нашъ хл?бъ.

«— Собиралъ свою десятину, вотъ онъ какъ! Какъ это до сихъ поръ онъ не обопьется? В?роятно, онъ нам?ренъ прожить дольше Ма?усаила.

«Годсонъ захохоталъ опять. Молодые люди, сказалъ онъ, д?ти вашего братца, опять воротились изъ колддегіи, и на этихъ дняхъ приколотили Джона Скорджинса.

«— Какъ? Моего второго смотрителя? прорев?лъ сэръ Питтъ.

«— Именно такъ; онъ им?лъ несчастье зайдти на ихъ землю, отв?чалъ Годсонъ.

«— Смотри, теперь у меня не з?вать, Годсонъ, если они станутъ охотиться на моей земл?, сейчасъ дать мн? знать: я имъ переломаю руки и ноги.

«Изъ этого для меня становится очевидно, что два брата ведутъ между собою непримиримую вражду. Это не новость: братья и сестры часто живутъ между собою, какъ кошка съ собакой. Помнишь ли, милая Амелія, какъ у насъ въ Чизвикк? ссорились д?вицы Скратчли, и какъ он? колотили одна другую? А Мери Боксъ тузила свою сестру, Луизу, чуть-ли не каждую нед?лю.

«Увид?въ двухъ мальчиковъ, ср?зывавшихъ в?тви въ ближайшемъ л?су, Годсонъ, по мановенію сэра Питта, выпрыгнулъ изъ кареты и погнался за ними съ кнутомъ.

«— Ату ихъ, мошенниковъ! кричалъ сэръ Питтъ, ату ихъ! Притащить ихъ домой, я разд?лаюсь съ ними по-свойски!

«И зат?мъ мы услышали, какъ Годсонъ началъ хлестать своимъ кнутомъ по плечамъ несчастныхъ мальчиковъ. Когда ихъ взяли подъ арестъ, Питтъ приказалъ кучеру ?хать во дворъ. Слуги посп?шили насъ встр?тить и. .

«На этомъ м?ст?, моя милая, вчера остановилъ меня страшный стукъ въ дверь моей комнаты; я посп?шила отворить и увид?ла, кого бы ты думала? самого сэра Питта въ колпак? и халат?! Я съ крикомъ отскочила отъ такого пос?тителя; но онъ, не обращая вниманія на мой испугъ, храбро выступилъ впередъ, подошолъ къ моему столику и взялъ св?чу.

«— Посл? одиимадцатл часовъ не зажигать св?чи, миссъ Бекки, сказалъ онъ. Ступайте въ постель безъ огяя, и спите, какъ можете. Ложитесь и впередъ въ одиннадцать часовъ, если не хотите, чтобъ я каждый вечеръ д?лалъ вамъ визиты.

«Съ этими словами, онъ и его буфетчикъ, мистеръ Горроксъ, съ громкимъ хохотомъ вышли изъ моей комнаты. Само-собою разум?ется, впередъ я постараюсь освободиться отъ этихъ ночныхъ гостей. Ввечеру спускаютъ на двор? двухъ огромныхъ борзыхъ собакъ которыя напролеть всю ночь б?снуются и лаютъ на луну.

«Передъ домомъ «Королевиной усадьбы», представляющимъ отвратительное, старомодное, красное зданіе съ высокими трубами, находится терраса, фланкированная фамильными гербами — голубемъ и зм?емъ, и на нее отворяется дверь изъ большой залы. Эта большая зала столько же огромна, уныла и мрачна, какъ фантастическія комнаты въ Удольфскомъ замк?. Въ огромномъ ея камин? могла бы пом?ститься вся школа Пинкертонъ, а передъ р?шоткой можно бы изжарить ц?лого быка на этомъ огн?. Кругомъ, по вс?мъ сторонамъ залы, висятъ безчислегныя генераціи благородныхъ предковъ Кроли въ разныхъ позахъ и костюмахъ; одни въ манжетахъ съ длинньми бородами, другіе въ огромныхъ парикахъ и щегольскихъ ботфортахъ; изъ дамъ н?которыя перетянуты въ струнку длинными корсетами; другія, напротивъ, украшенныя огромными локонами, рисуются вовсе безъ корсета. На одномъ конц? залы, большая, чорная, дубовая л?стница, и по об?имъ ея сторонамъ высокія двери, украшенныя сверху оленьими головами; одна дверь ведетъ въ билльярдную и библіотеку, другая въ большую жолтую залу и утреннія комнаты. Въ первомъ этаж?, я полагаю. будетъ покрайней м?р? двадцать спаленъ, и въ одной изъ нихъ ночевала н?когда королева Елисавета, оставившая свое имя за усадьбой Кроли. Ныньче поутру, мои новыя учениицы показали мн? вс? эти апартаменты, унылые и мрачные, съ в?чно-затворенными окнами и ставнями. Наша классная зала во второмъ этаж?; по одну ея сторону моя спальня, по другую комната моихъ ученицъ. Сл?дуютъ зат?мъ апартаменты мистера Кроли, старшого сына сэра Питта, и немного дал?е половина Родона Кроли, младшого сына. Родонъ Кроли, военгый офицеръ, смотритъ большимъ пов?сой; теперь онъ въ отпуску и проживаетъ дома, впредь до востребованія. Вообще, въ комнатахъ недостатка н?тъ, за это ручаюсь; вы можете, если угодно, пере?хать сюда со вс?мъ домомъ, и на «Королевиной усадьб?«будетъ просторно для вс?хъ.

«Черезъ полчаса посл? нашего прі?зда, произительный звонокъ возв?стилъ о времени об?да, и я пошла внизъ съ своими ученицами, худощавыми, ничтожными д?вчонками восьми и десяти л?тъ. На мн? было кисейное платье, которое ты мн? подарила, милая Амелія. Меня удостоили сид?ть за столомъ вм?ст? съ другими членами семейства, кром? гостиныхъ дней, когда молодыя д?вицы и я должны об?дать наверху.

«Какъ-скоро раздался звонокъ, мы собрались въ небольшой гостиной леди Кроли. Это ужь вторая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату