въ числ? гостей. Распорядились такимъ образомъ, что Амелія должна была провести утренніе часы въ обществ? паркленскихъ дамъ, гд? вс? были съ ней до крайности любезны. Ребеща покровительствовала свою подругу съ видомъ р?шительного превосходства, что впрочемъ не составляло для нея особыхъ затрудненій; врожденная кротость и необыкновенная мягкость характера были отличительными свойствами миссъ Амеліи Седли, и она, при первомъ случа?, готова была подчиннться вс?мъ и каждому, кому приходила охота командовать надъ ней. Любезность миссъ Кроли тоже была теперь зам?чательно оригинальна. Она продолжала безъ всякой церемоніи восхищаться
Не знаю, какъ вы, милостивые государи, а я прихожу всегда въ истинное умиленіе, какъ-скоро особы джентльменского круга на Парк-Лен? удостоиваютъ своимъ снисхожденіемъ незат?йливыхъ обитателей отдаленныхъ захолустьевъ въ род? Россель-Сквера. Это даже поучительно въ н?которомъ смысл?, и мое сердце переполнялось поэтичекимъ восторгомъ, когда я
Лишь-только ударило пять часовъ, Джорджъ Осборнъ явился на Парк-Лен? съ полною готовностью принять участіе въ об?д? en gareon въ обществ? капитана Кроли.
Большая фамильная карета Осборновъ перевезла его съ Россель-Сквера на Парк-Ленъ. Юныя сестрицы Джорджа не получили приглашенія въ джентльменскій домъ, что, разум?ется, не им?ло никакой важности въ ихъ глазахъ. Оставшись дома, он? принялись, отъ нечего д?латъ, перелистывать геральдическую книгу англійскихъ бароновъ, и внимательно изучили все, чте им?ло какое-нибудь отгошеніе къ фамиліи Кроли и къ предкамъ лордовъ Бинки съ ихъ чадами и домочадцами до тридцатого кол?на. Между-т?мъ, Родонъ Кроли принлъ Джорджа Осборна в?жливо и радушно; онъ хвалилъ его игру на бильярд?, спрашивалъ, когда онъ нам?ренъ отыграться, интересовался подробностями относительно его полка, и былъ бы очень радъ сыграть съ нимъ партію въ пикетъ, еслибъ миссъ Кроли не запретила всякія игры въ свомъ дом?. Такимъ образомъ кошелекъ молодоро чело?ка сохранился въ ц?лости, по крайнеі м?р? въ этотъ день. Они согласились устроить свиданіе завтра гд?-нибудь въ другомъ м?ст?; Джорджъ кстати обнаружилъ желаніе посмотр?ть лошадь, которую Родонъ уже давно хот?лъ сбыть съ рукъ; лошадь они обревизуютъ на Парк-Лен?, а потомъ прійдутъ въ трактиръ провести вечеръ въ обществ? веселыхъ товарищей Родона.
— Но быть-можетъ вы ангажированы на завтрашній день вашей нев?стой? спросилъ Родомъ Кроли, въ такомъ случа? я готовъ отказаться отъ удовольствія провести съ вами время. Нечего сказать, подц?пили вы чудесную птичку, Осборнъ, прибавилъ онъ въ тихомолку чрезвычайно любезнымъ тономъ, золотыя крылышки — э?
Осборнъ не былъ ангажированъ, и ничто не м?шало ему воспользоваться обязательнымъ приглашеніемъ Родона Кроли. Когда они сошлись на другой день, Кроли съ искренней похвалою отозвался о его мастерскомъ на?здничеств? и р?дкомъ знакомств? съ лошадиной натурой. Потомъ онъ представилъ его тремъ или четыремъ джентлъменамъ изъ самого высшагл круга, и это новое знакомство окончательно утвердилл Джорджа въ высокомъ мн?ніи о собственной особ?.
— Ну, а какъ поживаетъ у васъ эта малютка… миссъ Шарпъ что ли? спросилъ Джорджь Осборнъ своего пріятеля съ видомъ отчаянного денди.
— Она васъ интересуетъ?
— Какъ же, очень. Это, если не ошибаюсь, зам?чательная д?вица. Какъ довольны ею на «Королевиной усадьб?«? Въ прошломъ году миссъ Седли очень любила ее.
Капитанъ Кроли взглянулъ на него довольно дико своими голубыми глазами, и принялъ наблюдательный постъ, когда Джорджъ Осборнъ отправился въ гостиную возобновить знакомство съ прекрасной гувернанткой. Но поведеніе Ребекки должно было мгновенно успокоить взволнованныя чувства драгуна, если-только ревность могла им?ть какое-нибудь м?сто въ его груди.
Когда молодые люди взошли наверхъ, Осборнъ, расшаркиваясь и раскланиваясь, представился миссъ Кроли, и тутъ же подошолъ къ Ребекк? съ весьма неловкимъ видомъ великодушного патрона. Онъ расчитывалъ быть снисходительно любезнымъ съ этою д?вицей, и для первого начала проговорилъ чрезвычайно в?жливымъ тономъ:
— А, вы ли это, миссъ Шарпъ? какъ можете-живете?
Съ этими словами, онъ протянулъ ей руку, ув?ренный заран?е, что такая неожиданная честь приведетъ въ смущеніе робкую д?вицу, которую онъ удостоивалъ этого снисхожденія единственно потому, что она считалась пріятельницей его нев?сты.
Но, къ невыразимому изумленію, миссъ Шарпъ, отв?чая на этотъ комплиментъ, предомтавила жениху своей поругаи только оконечность пальчика правой руки, и кивнула ему своей миньятюрною головкой съ такою убійственно-дерзкою холодностью, что Родонъ Кроли, наблюдавшій эту сцену изъ другой комнаты, едва могъ удержаться отъ см?ха, когда увид?лъ, какъ см?шался и разстроился молодой джентльменъ, какъ онъ отпрянулъ назадъ шага на два, пріостановился и потомъ, выступая журавлинымъ шагомъ, р?шился наконецъ прикоснуться къ миніятюрному пальчику, который ему подали какъ-будто съ очевиднымъ желаніемъ насм?яться надъ его заносчивой и чопорной фигурой.
— Славно, чортъ побери, славно! восклицалъ капитанъ въ припадк? эстетического восторга, она отд?лаетъ хоть кого; бой-д?вка, чудо-д?вка!
Предстояла однакожь неизб?жная необходимость продолжить начатый разговоръ, и Джорджъ Осборнъ, обращаясь къ миссъ Ребекк?, благоволилъ спросить:
— Нравится ли вамъ, миссъ Шарпъ, ваше новое м?сто?
— Мое м?сто? Какъ это мило, мистеръ Осборнъ, что вы интересуетесь моимъ новымъ м?стомъ! Это великая благосклонность съ вашей стороны, и я обязана благодарить васъ отъ чистого сердца. М?сто у меня довольно сносное, мистеръ Джорджъ, жалованье порядочное… разум?ется, вы, я полагао, платите гороздо больше миссъ Виртъ на Россель-Сквер? за вашихъ сестрицъ. Какъ поживаютъ эти молодыя леди? Впрочемъ, едва-ли я им?ю право осв?домляться объ этомъ.
— Отчего же н?тъ? сказалъ ошеломленный Осборнъ.
— Оттого, что я ни разу не им?ла счастья принимать какое-нибудь участіе въ ихъ прекрасной бес?д?, и он? не приглашали меня въ свой домъ, когда я гостила у Амеліи. Впрочемъ, вы знаете, мы, б?дныя гувернантки, привыкли къ пренебреженіямъ этого рода.
— Какъ это можно, миссъ Шарпъ! пролепеталъ Джорджъ Осборнъ.
— Очень можно, по крайней м?р? въ н?которыхъ фамиліяхъ, продолжала Ребекка: — вы не можете представить, мистеръ Осборнъ, какую разницу иногда находишь между фамиліями изв?стного сорта. Мы, жители Гемпшира, разум?еяся, далеко не такъ богаты какъ вы, счастливые граждано золотого Сити. Зата, видите-ли, я теперь въ джентльменской фамиліи, изв?стной всему св?ту, а это что-нибудь да значитъ. В?роятно знаете и вы, что отецъ сэра Питта отказался отъ перства. И между т?мъ — смотрите, какъ обращаются со мной въ этомъ аристократическомъ семейств?. Мн? хорошо зд?сь, мистеръ Осборнъ, и, право, я довольна своимъ м?стомъ. Какъ это мило и любезно; что вы интересуетесь моими м?стами! Не хотите ли рекомендовать меня въ какой-нибудь банкирскій домъ? Вы; в?дь, я думаю, на короткой ног? со вс?ми этими тузами.
Осборнъ стоялъ какъ на иголкахъ. Маленькая гувернантка совс?мъ заколола его своими вопросами и восклицаніями, такъ что въ настоящую минуту онъ не представлялъ своею особою ни мал?йшаго сходства съ молодымъ великобританскимъ львомъ. Напрасно ломалъ онъ свою голову; какъ-бы выдти изъ этого критического положенія и найдти другой предметъ для разговора; ни одна, р?шительно, ни одна идея не западала въ его отуманенный мозгъ.
— Мн? казаловь, миссъ Шарпъ, что вамъ н?когда довольно нравились фамиліи Сити, сказалъ онъ, стараясь по возможности придать своему голосу высоко-надменный тонъ,
— Въ прошломъ году, то-есть, когда меня только-что выпустили изъ этого ужасного пансіона? Ну да,