'- А хоть бы мое?
'- Ваше?
'- Васъ это удивляетъ, сказалъ онъ съ злою улыбкой. скривившею внезапно его губы:- вамъ кажется нев?роятнымъ. чтобы русскій музыкантишка, да къ тому же еще сынъ вашей экономки?- онъ кивнулъ снизу вверхъ на стоявшую подл? меня Настасью Савельевну, — былъ способенъ сочинить то. что вы готовы сейчасъ же приписать первому попавшемуся вамъ Н?мцу?
'- Меня это нисколько не удивляетъ, сп?шила я успокоить его самолюбіе, — я ув?рена, Андрей…. Я никакъ не могла вспомнить, какъ сл?довало дальше; назвать же его Андрюшей, какъ прежде, я бы ни за что на св?т? не р?шилась.
— Андрей Харламычъ. громкимъ и жалобнымъ голосомъ подсказала мн? Настасья Савельевна.
— Merci, мамаша, иронически отозвался снизу Кирилинъ, — спасибо и за то, что напомнили барышн? мое плебейское отчество. Маменька у меня препочтительная къ господамъ, продолжалъ онъ все т?мъ же чрезвычайно непріятнымъ, насм?шливымъ и дерзкимъ языкомъ, — я никакъ не могъ добиться отъ нея чести быть вамъ представленнымъ; все она боялась, изволите вид?ть, ваше превосходительство обезпокоить.
'- Да полно, Андрюша, полно, что это ты, право! возражала на это съ хоръ б?дная Настасья Савельевна, махая руками и очевидно не зная, плакать-ли ей или см?яться,
'- Понятное д?ло, отв?чалъ онъ, — не д?лать же вамъ для меня исключенія!
'Я покрасн?ла отъ досады и хот?ла сказать ему, что на исключенія надо пріобр?сти право, но старая моя Сарра, давно уже шокированная этимъ разговоромъ, хотя она едва-ли на половину понимала его, остановила меня.
'- For shame, Надя! сказала она, взявъ меня за руку:- зач?мъ вы съ нимъ объясняетесь? У него очень нехорошія манеры и онъ совс?мъ не похожъ на джентльмена; онъ не стоитъ, чтобы такая д?вушка, какъ вы, говорила съ нимъ. Adieu, monsieur Audruche, крикнула она Кирилину своимъ забавнымъ французскимъ говоромъ, — beaucoup merci pour your music.
'- The musician thanks you very much, Miss, for your charming society [6] , отв?чалъ онъ, расхохотавшись на всю залу веселымъ и добродушнымъ см?хомъ, который р?зко противор?чилъ его предыдущему желчному тону.
'- Онъ однако не забылъ англійскихъ уроковъ, которые я ему давала, шепнула мн? Сарра, уводя меня.
'Эта мысль, повидимому, помирила ее отчасти съ поразившими ее такъ дурными манерами Кирилина; она по крайней м?р? уже бол?е не упоминала о немъ и, напившись чаю, ушла въ свою комнату.
'За то Настасья Савельевна, оставшись наедин? со мной, долго не могла успокоиться относительно того, что она называла
'- И ума приложить не могу, барышня, что это приключилось съ нимъ: все-то не по нраву ему, всего- то онъ чуждается, словно весь св?тъ ему постылъ. Помилуйте, скажите сами: в?дь онъ зд?сь родился, выросъ, кажись бы каждый кустикъ долженъ быть милъ ему, а онъ, пов?рите, какъ прі?халъ, такъ и зас?лъ въ нору, изъ комнаты своей не выходитъ, въ саду еще ни разу не былъ; къ батюшк? вашему носу не показываетъ, сказывается больнымъ.
'- Что же онъ д?лаетъ? спросила я.
'- Да ничего-съ, лежитъ день ц?лый, скламши руки подъ голову, мухъ на потолк? считаетъ, а то читаетъ книжку. Книгъ онъ навезъ много.
'- Играетъ на скрипк??
'- Всего во второй разъ сегодня взялъ скрипку въ руки. Впервой-то онъ игралъ у генерала. Владиміръ Александрычъ, и прі?зжалъ тогда еще къ намъ богачъ Грайворонскій, такъ они очень просили его послушать, да и тутъ сыгралъ онъ одну штучку и не захот?лъ больше: усталъ, говоритъ, съ дороги.
'- Такъ Владиміръ Александровичъ вид?лся съ нимъ! Когда же это было?
'- Андрюша-то в?дь прі?халъ на самомъ наканун? отъ?зда Владиміра Александровича, пояснила Настасья Савельевна, — значитъ въ тотъ самый-то день вечеромъ…
'- Я нездорова была въ тотъ вечеръ?…
'- Такъ точно-съ. А Владиміръ Александровичъ очень одобрялъ Андрюшу и радовался, что онъ вамъ своею скрипкой можетъ доставить удовольствіе.
'- Онъ такой добрый, Владиміръ!
'Я вздохнула невольно.
'- Ужь точно добрый, подхватила налету Настасья Савельевна, — весь въ матушку свою, въ В?ру ?едоровну…
'И полились у нея р?кой хвалебныя р?чи вамъ, милый Владиміръ. Потомъ она опять перешла къ сыну и кончила, наконецъ, вопросомъ: не заучили-ли его въ столиц?? Я засм?ялась и сказала, что объ этомъ я судить не могу, а сов?товала ей обратиться за отв?томъ къ Карлу Ивановичу. Б?дная женщина печально покачала головой и задумалась. Я спросила ее довольно опрометчиво, любитъ-ли ее сынъ? Она взглянула на меня такъ, какъ будто ей никогда не приходилъ въ голову этотъ вопросъ.
'- Конечно, не сейчасъ могла она отв?тить. — Онъ, какъ прі?халъ, да увидалъ меня, очень обрадовался, даже заплакалъ… ну, а за т?мъ… право, не знаю сама, какъ и сказать: можетъ онъ меня и любитъ, только ему не такая мать, какъ я, была бы нужна.
'- Ч?мъ же вы не хороши, Настасья Савельевна?
'- А т?мъ, что я не важная барыня; ему нужна мать графиня, — вотъ ту бы онъ уважалъ и покорялся; а то что я? Я, знаете, барышня, примолвила Настасья Савельевна, возвращаясь къ своей природной веселости, — я все одно, что курица, подъ которую подложили утиное яйцо; вывела она лапчатаго утенка, — онъ въ воду, а она на бережку осталась; глядитъ, онъ къ ней не хочетъ, а она къ нему не можетъ… Такова и моя судьба съ Андрюшей: понять-то мы не можемъ другъ друга, вотъ что-съ!
Она засм?ялась и тутже глубоко вздохнула, пожелала мн? доброй ночи и ушла'.
'Уснули я, наконецъ, сегодня? думала я, ложась въ постель, въ которой провела предъ этимъ н?сколько дней сряду, почти не смыкая глазъ. Но сонъ все также упорно б?жалъ отъ меня и теперь. Фантазія Кирилина, этотъ сверкающій польскій, такъ и звен?лъ въ моихъ ушахъ и поддразнивалъ своими капризными модуляціями; он? то проносились на мгновеніе въ памяти, то ускользали вдругъ, связующая нить ихъ порывалась то-и-д?ло, и я, досадуя, сто разъ начинала нап?вать въ голов? сызнова первоначальный мотивъ. А мысль б?жала между т?мъ впередъ, отъ звуковъ она добиралась до смысла самой композиціи, и смыслъ этотъ становился для меня все бол?е и бол?е понятенъ. Какъ странно, думала я, неужели въ самомъ д?л? могъ сочинить такую прелестную музыку этотъ непріятный, самолюбивый челов?къ, которому все прискучило, все постыло, какъ говоритъ его мать? Откуда же взялось у него столько силы и н?жности, и блеска, и жара? Можно-ли быть равнодушнымъ во всему, ничего и никого не любить и въ то же время быть способнымъ создать такую вещь, которая въ другомъ, въ слушающемъ, поднимаетъ, напротивъ, изъ глубины души самыя сладостныя и высокія чувства? Въ этой музык? не слышится-ли горячее желаніе любить и любимымъ быть, и отважная р?шимость пожертвовать жизнью за одну минуту счастія? Странно!… Я читала біографіи великихъ музыкантовъ, мн? много говорилъ о нихъ Поллакъ, бывшій мой учитель музыки: Моцартъ, Бетговенъ, Шопенъ — все это были люди съ глубокою душой, все великое и прекрасное ими написанное, все это они, какъ выражался Поллакъ, выносили въ себ?, выстрадали; оно вылилось, значитъ, у нихъ изъ чувства, которое прежде вс?хъ они сами испытали. Какимъ же образомъ можетъ этотъ