той самой, которую Антон назвал са­мым проблематичным акционером. О Лавинии Эми могла судить лишь по властному голосу, но она предполагала, что леди Кэррон является кем-то более значительным, чем простая вкладчица. Антон арендовал “мерседес” с откидным вер­хом, и они отправились в неторопливое путешест­вие из Марселя вдоль морского берега. Они про­ехали мимо залитых средиземным солнцем вино­градников, хвойных лесов и широких пляжей, ос­тановились перекусить в саду деревенского ресто­ранчика, где еда и вино были выше всяких похвал.

– Итак, люди, которые собираются погостить у леди Кэррон на вилле, являются важными акционе­рами “Зелл Корпорэйшн”? – спросила она Антона.

– Запутанная история, – ответил он. – Однако попытаемся расставить все по местам. Сэр Роберт Кэррон первым финансировал мои предприятия. Я строил заводы на его деньги. Он верил в нас, по­этому купил несколько пакетов акций. Затем он женился на Лавинии. Она была значительно моло­же мужа и после его смерти унаследовала состояние… и сейчас в ее руках находятся двадцать про­центов “Зелл Корпорэйшн”.

– Это дает ей право на голос в компании.

– Точно, отсюда причина нашего визита. Лавиния молода, но очень умна… с большой силой во­ли. У нее свое видение направления нашей корпо­рации. Поэтому у меня есть выбор: или выкупить акции… или перетянуть ее на нашу сторону.

– Второе – дешевле, – произнесла Эми, и голос прозвучал так, словно только что она проглотила лимон.

– Дешевле и забавнее, – ответил он, и в его гла­зах мелькнул озорной огонек.

– Понятно, – тяжко вздохнула девушка. – У по­койного сэра Роберта был хороший вкус?

– Лавиния не особо красива, но она – интерес­ная женщина. Увидите.

– И вы едва можете дождаться встречи?

– Это будет настоящая битва титанов, – пообе­щал он.

– Здесь так спокойно, – вздохнула Эми, любуясь кипарисами и искривленными стволами оливко­вых деревьев. – Настоящий заколдованный сад. Хорошо, что мы уехали из Марселя.

– Да уж, Генри был готов разорвать вас на час­ти.

– Всего лишь дал мне свою визитную карточку.

Сердце Эми защемило, когда они покинули ре­сторанчик и отправились дальше. Она никогда еще не чувствовала себя столь счастливой и… испуган­ной.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ Вилла Лавинии Кэррон располагалась не в самом Антибе, а за городом на скалистых, согре­тых солнцем холмах. Место было превосходным, с удивительными видами на гавань и раскинувшим­ся внизу старым городом. Вдали, на другом берегу залива, виднелась Ницца. Построенный из камня дом, очевидно, стоял уже два или три века. На реставрации не экономи­ли. Когда они ехали по безупречной дорожке, по­сыпанной гравием, Эми заметила современные скульптуры среди аккуратно подстриженных цве­тущих кустов и высоких кипарисов. Благоухание роз разливалось по саду. Они ехали по двору, в центре которого высился величественный, сверкающий мраморный фонтан; три огромных льва извергали воду из своих оска­ленных пастей.

– Италия, восемнадцатый век, – просветил де­вушку Антон. – Импортирован Лавинией из Фло­ренции.

Выйдя из машины, они услышали цоканье ло­шадиных копыт, и владелица усадьбы собственной персоной на большом гнедом мерине грациозно въехала во двор. Она легко соскочила с лошади.

– Антон! Дорогой! Как приятно видеть тебя!

Леди Кэррон оказалась стройной женщиной с каштановыми волосами, худым загорелым лицом, на котором ярко сверкали большие глаза фиалково­го цвета. Черты лица, как и говорил Антон, были скорее интересными, чем красивыми: орлиный нос и довольно тонкие губы, и все же она была очень привлекательна и чудесно выглядела в белой льня­ной сорочке, сапогах и бриджах для верховой езды. Она горячо поцеловала Антона в щеку.

– Милый мальчик, выглядишь удивительно. Не потускнел под солнцем Востока.

Антон ухмыльнулся.

– Это – моя помощница Эми Уортингтон. Эми, Лавиния Кэррон.

– Рада встрече, леди Кэррон, – сказала девушка, испытывая острое желание склониться в глубоком реверансе.

– Зовите меня Лавинией, пожалуйста. – Она подала Эми маленькую, сильную руку, затянутую в кожаную перчатку бледно-кремового цвета. – Так вы и есть новая девочка! Надеюсь, вы хорошо присматривали за моим непослушным мальчи­ком?

– Я старалась, – легко откликнулась Эми.

– Тогда можете отдыхать, бедное дитя. Теперь я возьму хлопоты на себя. – Блеск фиалковых глаз дал ясно понять, что это приказ. При ближайшем рассмотрении было видно, что Лавиния вовсе не юная девушка, если судить по фигуре, но очень спортивная. Она стянула перчатку и крепко пожа­ла Эми руку.

– Пойдем выпьем на террасе. Ты, непослушный мальчик, должно быть, умираешь от жары.

Приглашение явно не касалось Эми. Когда Ла­виния уводила Антона прочь, он бросил на девуш­ку унылый взгляд, оставляя ее на попечение слуг, уже успевших схватить под уздцы коня и сумки гостей. В ответ она улыбнулась, но улыбка скорее походила на насмешливую ухмылку.

Интерьер дома указывал на наличие вкуса, больших денег и работу компетентного дизайнера. Вокруг царили безупречный порядок и чистота. Антону отвели большую комнату, выходящую ок­нами в сад, где вдалеке синело Средиземное море. Комната Эми оказалась значительно меньше и тем­нее и могла похвастаться видом конюшен – где мо­лодой конюх с помощью вил лихо перебрасывал на телегу огромную кучу навоза, без сомнения предназначенную для роз леди Кэррон.

Эми распаковала вещи, стараясь не чувствовать себя обиженной столь резким и однозначным отде­лением ее от Антона. Он обращался с ней как с другом, равным себе по социальному статусу, но нельзя ожидать того же самого и от его богатых друзей.

Продолжая ощущать себя бедной родственни­цей, Эми начала приводить в порядок внешность – преодоление огромного пути, да еще в открытой машине, не способствует укреплению прически, к тому же нужно принять душ и сменить одежду. Ед­ва она закончила со своим туалетом, надела брюки и темно-розовую блузку, как Антон постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, вошел.

– Пойдемте, – предложил он. – Вы должны по­знакомиться с остальными гостями.

– Вы уверены, что они этого хотят? – спросила Эми. – Я могла бы спуститься по черной лестнице в подвал и получить свою миску похлебки.

Мужчина засмеялся, и в синих глазах затанце­вали
Вы читаете Мадлер Кер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату