вид? почерка его сестры, которую онъ считалъ умершею.
'Онъ сейчасъ же выслалъ намъ 800 ливровъ ассигнаціями. Это было ц?лое состояніе, а для матери — возможность попасть въ Лозаннъ.
'Она у?хала полная надеждъ. . . .'.
Сколько разъ, выражаясь словами поэта, потерп?вшій кораблекрушеніе принималъ крыло алкіона за б?лый парусъ.
У?зжая, графиня де-Вирье оставила д?тей на попеченіе горничной Софи и в?рной Туанонъ.
'Мы были полны надежды увид?ть отца, — пишетъ m-lle де-Вирье, — и были безконечно счастливы при мысли, что настанетъ конецъ постояннымъ слезамъ матери.
'Несмотря на нашу молодость, мы очень хорошо понимали ея горе.
'Мать наша, тоже полная надеждъ, прибыла въ Лозаннъ. Тамъ она отправилась съ аббату де- Вирье.
'Но дядя былъ одинъ.
— А Анри? — воскликнула она.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
'Аббатъ не отв?чалъ.
'- А Анри? — повторила она еще разъ.
'Молчаніе дяди заставило ее понять, что не видали того, кого она над?ялась вид?ть, что никто о немъ ничего не зналъ.
'Для нашей б?дной матери эта обманутая надежда была такимъ же страданьемъ, какъ еслибы отецъ былъ убитъ на ея глазахъ посл? того, какъ она над?ялась, что онъ спасенъ.
'- Не умираютъ съ горя, — говорила она позже. — Я помню мой прі?здъ въ Лозаннъ'…
Между т?мъ, какъ говорилъ аббатъ де-Вирье, не было новыхъ поводовъ отчаяваться. Въ то время жили подъ фальшивыми именами. Быть можетъ, самъ Анри разыскивалъ свою жену? Онъ могъ думать, что она скитается по Франціи, тогда какъ она была такъ близко отъ него.
Богъ, какъ посл?днюю милость, далъ несчастнымъ неизсякаемую надежду въ сердц?.
Разъ, что мужа ея не было въ Швейцаріи, m-me де-Вирье, въ силу слуховъ, дошедшихъ до нея въ Лозанну, над?ялась, что онъ въ Германіи, гд? постоянно находился виконтъ де-Вирье. 21 марта 1794 г. она написала ему въ Гейдельбергъ:
'Я жива, любезный виконтъ; но живъ ли тотъ, котораго вы любили, живъ ли мой Анри? Живъ ли онъ? Во Франціи говорятъ, что онъ въ Швейцаріи, въ Швейцаріи говорятъ, что онъ или въ Германіи, или во Франціи.
'Н?которые изъ уц?л?вшихъ несчастныхъ говорятъ, что онъ былъ убитъ въ ихъ рядахъ при выход? изъ Ліона, другіе разсказываютъ, что у него была оторвана нога; есть и такіе, которые говорятъ съ таинственнымъ видомъ, что имъ изв?стна та точка на земномъ шар?, гд? онъ находится, но что они не желаютъ ее открыть.
'Однимъ словомъ, мил?йшій виконтъ, съ 9 октября, когда я вид?ла его въ посл?дній разъ, я не им?ю отъ него изв?стій.
'Несмотря на ужасное состояніе, въ какое меня приводитъ эта неизв?стность, я покойна, покойна настолько, насколько это возможно для того, кто былъ зрителемъ столькихъ преступленій и ужасовъ'.
Бываютъ д?йствительно минуты покоя. Но это минуты покоя-отчаянья.
Когда она не говорила о Анри, m-me Вирье говорила только о т?хъ, кто его любилъ, о т?хъ, кого онъ такъ любилъ.
'Разъ Анри не въ состояніи былъ спасти несчастныхъ ліонцевъ отъ тираніи, которая ихъ давила, не могъ избавить ихъ отъ т?хъ потоковъ крови, которые текутъ, я молю васъ о вашемъ сочувствіи, — продолжаетъ она, — къ жертвамъ, уц?л?вшимъ отъ р?зни. Если вамъ случится встр?тить людей, служившихъ въ Croix-Rousse, они, безъ сомн?нія, достойны вашего уваженія. Это самые достойн?йшіе изъ ліонцевъ. Это былъ пунктъ, подвергавшійся бол?е всего нападенію, лучше всего защищавшійся; однимъ словомъ, Анри все время не покидалъ его, тамъ онъ служилъ сперва солдатомъ, потомъ генераломъ, даже когда не им?лъ этого званія.
'Пусть же эти несчастные молодые люди, если вамъ случится съ ними встр?титься, найдутъ въ васъ покровителя и отца…
'Однимъ словомъ, все то, ч?мъ былъ бы для нихъ Анри'…
. . . . . . . . . . . . . . . . .
И письмо, полное дивнаго смиренія, кончалось словами:
'Я не видала моего сына семь м?сяцевъ, но я знаю, что онъ живъ'.
Д?йствительно, онъ былъ живъ, б?дный ребенокъ. И уже говорилъ какъ его передавали изъ рукъ въ руки, какъ старый слуга виконта дю-Бушажъ передалъ торговцу сукномъ въ Гренобл?, Рюбишону.
Нельзя представить себ? бол?е н?жнаго ухода, ч?мъ былъ уходъ за этимъ маленькимъ неизв?стнымъ ребенкомъ. И подивитесь, что никто не разспрашивалъ Аймона о его происхожденіи. Знали, что онъ брошенъ. Вс? удовлетворялись этимъ, за исключеніемъ старика-отца Рюбишона, который отъ старости л?тъ не отдавалъ себ? отчета въ событіяхъ и недоум?валъ, откуда взялся 'маленькій Симонъ'.
И старикъ, для удовлетворенія своего любопытства, р?шилъ обратиться съ своими безконечными разспросами прямо къ маленькому Симону.
Но ребенокъ прекрасно сбивалъ съ толку своего собес?дника и даже до того сбилъ его, что старикъ р?шилъ, что маленькій Симонъ принадлежитъ къ его семь?, но при такихъ условіяхъ, о которыхъ не р?шаются ему сказать.
Мен?е рискованно было мн?ніе супруговъ Рюбишонъ. Они были уб?ждены, что Аймонъ сирота и собирались его усыновить, такъ какъ не им?ли своихъ д?тей. Они уже заглядывали въ его будущее. Жена прочила его въ негоціанты, мужъ — въ инженеры.
Но ихъ милосердію было потрудн?е бороться съ любопытствомъ чужихъ, ч?мъ съ любопытствомъ старика-отца. Скоро разнесся слухъ, что Рюбишоны скрываютъ у себя аристократа, и пришлось имъ р?шиться на эмиграцію.
Однажды магазинъ этихъ почтенныхъ людей на улиц? Гренобль не открылся утромъ.
Перебрались уже за швейцарскую границу, какъ вдругъ Аймону показалось, что настала минута, — я уже говорилъ, что ему въ то время было шесть л?тъ, — покончить съ тайною, которая, какъ видно, тяготила его.
Добр?йшая Рюбишонъ вздумала его за что-то выбранитъ, на это маленькій Симонъ ей отв?тилъ внезапно, 'что у него есть теперь своя мама, чтобы бранить его и что маму эту зовутъ графинею де- Вирье…'.
Веливо было удивленіе, а также огорченіе супруговъ Рюбишонъ, они разомъ лишались того, что было ихъ ут?шеніемъ на старости дней, того, что они считали себ? наградою за ихъ доброе д?ло.
Т?мъ не мен?е, съ этой минуты, не думая о себ?, они задались мыслью разыскать мать ихъ пріемыша.
Во вс?хъ городахъ, гд? они знали, что были эмигранты, они справлялись о графин? де-Вирье… Наконецъ, они прибыли въ Лозаннъ… и вручили ей сына.
Семь м?сяцевъ она его не видала! Семь в?ковъ для ея сердца, для ея вображенія, для ея н?жности.
Т?мъ не мен?е не все было для нея потеряно разъ, что Аймонъ былъ ей возвращенъ…
M-me де-Вирье не знала, какъ выразить ей свою благодарность спасителямъ ея сына, они же оба были проникнуты восхищеніемъ къ этой молодой еще женщин?, столь прекрасной, безропотно пережившей вс? эти ужасныя катастрофы. Въ особенности же они были удручены ея горемъ вдовы въ жен?, у которой мужъ, быть можетъ, былъ еще живъ. Для Рюбишона, какъ для вс?хъ жителей Гренобля, имя Вирье было хорошо знакомо — оно было отголоскомъ рыцарства. Вотъ отчего, спасши Айнона, онъ предложилъ m-me Вирье, что примется за поиски его отца.
Для него это было легче, ч?мъ для всякаго другого, потому что у него сохранились съ Ліономъ многочисленныя торговыя сношенія.
