землян. Мы искренне верили в то, о чем говорили, но все равно это была ошибка, и с тех пор мы платим за нее дорогую цену. Наш орден поносили, нашу аппаратуру отбирали и уничтожали, многих из нас убили. Это произошло семьдесят лет назад. С тех пор мы мало-помалу вернули часть былого престижа, однако у нас остались враги и горечь прошлого не ушла. Мы по-прежнему распространяем сведения, здесь нам равных нет. Мы ведем радиовещание, и даже противники вынуждены признавать, что мы добросовестны, что мы всегда говорим правду.
– Должно быть, вы очень гордитесь своей репутацией, – пробормотал Торп. – Искренне сожалею, что усомнился в ней.
– Я еще не закончила. – Голос был внятен и суров. – Репутация честных людей – это практически все наше достояние. Впрочем, еще есть кое-какие навыки. Да будет тебе известно, вчера я отправила указание Сестрам Хатар распространять ложь! Распространять намеренно! Но членам нашего ордена известна правда: вы действительно прибыли с Земли, вы целы и невредимы, и вы на нашей стороне. – Она затянула паузу достаточно, чтобы Торп покраснел, затем продолжила: – Да, они это знают, но по моему приказу распускают слух, что падавший вчера корабль разрушен и уцелевших нет. Это предназначено для ушей непосвященных и для врагов. Мы пытаемся защитить вас!
– И себя! – опять вспылил Торп. – Давайте будем честны до конца. Ладно, вы со своей стороны принесли ради нас жертву, спасибо. И я ошибался. Да, признаю: я ошибался. Но и вы не кривите душой! Вы вполне отдаете себе отчет: если мужчины заподозрят, что мы живы и находимся здесь, они не заставят себя ждать. И тогда не только нам, но и вам не поздоровится, правильно?
Ответом был сердитый гул множества голосов. Торп, глядя в сверкающие глаза младших жриц, заговорил громче:
– Мать Хатар сама употребила слово «честность». Я не упрекаю ни ее, ни вас. Вы хотите избежать кары Сияющих – согласен, ничего постыдного в этом нет. Однако не надо перекладывать всю ответственность на наши плечи! Не только нас вы пытаетесь защитить, но и себя. И если ваша честность стоит хотя бы выеденного яйца, вы это признаете.
Не успело отзвучать последнее его слово, как с места сорвалась гибкая и проворная, точно кошка, молодая жрица. Торп повернулся к ней и обмер – клинок, заточенный под бритву, прикоснулся к его горлу. Девичье запястье не дрожало.
– Мужчина! Ты что ж думаешь, нам своя жизнь дорога? Или твоя? – Голос срывался от гнева. – Нам терять нечего, кроме чести, и я уже раскаиваюсь, что мы ради вашего спасения пошли на риск. Скажи еще хоть словечко, и мы умрем вместе, устранив проблему раз и навсегда!
Возмущенной жрице согласно вторил хор ее подруг:
– Скажи, землянин! Скажи одно-единственное слово!
Он бы, может, и сказал – сам был вне себя от ярости. Но старуха выкрикнула несколько строгих фраз на своем языке, и младшие умолкли. Переведя дух, жрица перешла на английский.
– Спет! Убери кинжал и вернись на место. Я кому сказала?! Что ты тут устраиваешь? А еще обижаемся, что земляне считают нас глупцами. Требую именем Хатар, немедленно отойди!
Изящная рука обмякла, и смертоносный клинок опустился. Торп позволил себе судорожно вздохнуть, а затем посмотреть Спет в лицо. Прав Хэдли, тут кругом настоящие красотки, и эта девушка – не исключение. И до чего же ей идет гнев!
Раскрылись нежные губы, блеснули перламутровые зубки.
– Так и быть, мужчина, я отойду, – проворчала Спет.
– А теперь послушайте, что я скажу, – властно заговорила Мать Хатар, как только Спет уселась. – Все вы молоды, даже эти мужчины, а речи юных всегда излишне пылки и плохо обдуманы. Сейчас время не для спешки и гнева, сейчас время для здравомыслия и мудрости. Тот, кто говорит, что ему терять нечего – тот уже потерял. Одно дело – поменять свою жизнь на жизнь врага в бою, и совсем другое – убивать друг друга. Это занятие пустое и глупое. Но важнее всего вот что. Вы должны наконец понять: эти мужчины – не Сияющие. Постарайтесь увидеть разницу. Да, нелегко, вы никогда не сталкивались с мужчинами. Но нельзя же путать тех, кто с нами, с теми, кто против нас.
– Может быть, ты права. – По тону Спет было ясно, что с гневом она еще не совладала. – Может быть, они и в самом деле люди иного сорта. Но этот, – указала она на Торпа, – говорит, как настоящий дурак!
– А ну-ка! – Хэдли откашлялся, а затем его могучий голос прервал тяжелую паузу. – Мы с вами говорим на одном языке, и слава Богу, потому что это даст вам возможность поразмыслить над моими словами. Если ошибусь в чем-нибудь или покажусь дуралеем – я ведь не ахти какой златоуст, – так прямо и скажите, обиды не затаю. И спорить не стану. Даже, надеюсь, из себя не выйду, не заору. Я парень с мозгами, и коли покажете, в чем моя ошибка, приму это спокойно. Но уж и вы не серчайте, если мне повезет отплатить той же монетой. Разве не так мы набираемся ума-разума? Понимаем, какие мы болваны, и стараемся впредь быть умнее, верно? Ответьте-ка на такой вопрос: что проку дырявить человека ножиком? Он от этого поумнеет? Каким я вам нужней? Мертвым? Или живым, только чуток потолковее?
– Хорошо сказано, – молвила старуха. – В твоих словах содержится мудрость. Если истина рождается в спорах, давайте спорить, довольно кровожадных речей и потрясания кинжалами. Да не сочтет никто оскорбительными мои слова. Одно то, что мы слышим глупости из уст пришельцев, доказывает: это не те мужчины, которых мы знаем и которые Вообще ничего нам не говорят.
– Стало быть, они с нами? – не желала успокаиваться Спет. – На нашей стороне? Что ж, раз ты так думаешь, поверим. Но что они могут? Что по силам любой из нас? Только готовность умереть, когда придет время.
У Торпа гнев смешался с толикой приязни – ему были вполне понятны и близки слова этой девушки. На языке вертелся ободряющий ответ, но слететь так и не решился – слишком сурова была правда. Даже Хэдли, весельчак от природы, не нашел, что сказать. Пожилая женщина долго хмурилась, наконец раскрыла рот, однако проговорить ничего не успела – в комнату вошла юная вестница. Выслушав ее, верховная жрица обернулась к землянам.
– Шеллы сообщают, что отбуксировали к берегу маленький корабль, на котором вы спаслись. Желают знать, представляет ли он для вас ценность.
Шкода оторвался от еды, выражение предупредительной вежливости на его лице уступило возбуждению.
– Наш «стручок»! Конечно, он пригодится. Еще как!
– Да, двигатель может понадобиться, – кивнул Торп. – А также аккумуляторы, приборы и многое другое. Если только все это не испорчено. – Он повернулся к Матери Хатар и добавил серьезным тоном: – Нам еще раз потребуется ваша помощь. Но мы надеемся в скором времени отплатить добром за добро.
– Какая именно помощь вам нужна?
– Во-первых, переводчик, чтобы мы могли разговаривать с шеллами. Во-вторых, транспортное средство, которое доставит нас к кораблю, а затем привезет сюда все, что мы с него снимем.
– А еще инструменты, – проворчал Хэдли. – Шуточное ли дело – целый корабль разобрать по винтикам? Или думаете, для такой работенки достаточно плюгавого слесарного наборчика старины Ника?
– Верно, провозиться можно долго, – согласился Торп. – Демонтаж корабля – работа сложная. Но не стоит расстраиваться раньше времени. Сначала посмотрим, что уцелело. Может, там уже один утиль.
– Очень хорошо. – Взгляд старой женщины пробежался по лицам внимательно слушающих жриц. – Пожалуй, ехать с землянами следует двум Сестрам. Одной из вас и Младшей… Нет, – поправилась она, – лучше, если поедут две Старшие. Ввиду особой сложности задачи. Кто желает?
– Я готова исполнить свой долг, – прозвучало негромко, и Торп не удивился, узнав голос Шенн.
Он подавил улыбку. Но не удержался от изумления, когда заговорил Шкода.
– Если не возражаете, я бы предпочел сам выбрать помощницу. Только что одна из вас показывала, как лихо она обращается с ножом. Ее имя Спет, правильно? Спет, ты не откажешься побыть переводчицей?
Атмосфера снова вмиг наэлектризовалась, повисла тишина. Торп хмурился и гадал, что затеял его товарищ. Неужели осознанно лезет на рожон? Все взоры были обращены на Спет. Она вздернула подбородок.
– Так и быть, мужчина. Я буду переводить твои слова.
– Вот и славно, – ухмыльнулся Шкода. – Ну что ж, я готов действовать. А вы?