– Чувствовать?
– Чувствовать их разум. Поэтому я сразу же понял, что ты мне нравишься, и…
– Спасибо, Норби.
– Ты показался мне благоразумным и не слишком высокомерным. Судя по твоим чув- ствам, ты – человек, который не будет отстаивать свое превосходство над бедным роботом. Наверное, я все-таки ошибся.
– Прими мои извинения.
– Ладно. Извинения принимаются. В общем, я изо всех сил старался понравиться тебе, чтобы ты захотел купить меня. И еще я старался заставить управляющего говорить обо мне гадости, что было нетрудно, – поскольку в этом случае тебе еще больше захочется купить меня. Моя тактика сработала.
– О’кей, Норби, давай будем партнерами. – Джефф заметил, что робот не упомянул о своем одиночестве, и решил не касаться этой темы. – Ты мог бы починить такси, на котором мы возвращались домой из магазина? – спросил он.
– Думаю, да, если бы у меня хватило запчастей на сборку новой машины. Антиграв был в таком плохом состоянии, что большую часть пути мы скользили в двух футах над землей. А компьютерный мозг такой старый и изношенный, что его следовало сдать на переплавку два года назад. – В голосе Норби слышались нотки превосходства.
– Почти все такси на Манхэттене находятся в таком состоянии, – заметил Джефф. – Ты не расскажешь мне о Маке – о том, что он сделал с тобой и как ему помогли? Я спрашиваю как друг и равный партнер.
– Ну конечно, никаких проблем. Но не сейчас. Сперва я должен подключиться к элек- трической сети и насладиться освежающей электронной ванной. Надеюсь, у тебя осталось достаточно денег, чтобы оплатить счет за электричество.
– Достаточно, – заверил Джефф. – То есть в том случае, если ты не будешь принимать ванну ежечасно.
– Я не такой обжора, как тебе кажется, – проворчал Норби. Он подошел к углу комнаты и подключился к розетке. Его бочкообразное туловище опустилось на ковер, ноги высовыва- лись лишь настолько, чтобы сохранять равновесие. Он раскачивался взад-вперед, что-то с удовольствием напевая про себя.
Джефф улыбнулся. Что бы там ни сделал старина Мак-Гилликадди, из его рук вышло нечто уникальное. Мальчик никогда не встречал роботов, похожих на Норби, и не слышал ни о чем подобном. То ли еще будет, когда Фарго вернется домой и встретится с его новым партнером!
Кстати говоря, почему брат еще не вернулся?
Миновала полночь. Праздник летнего солнцестояния (нужно отмечать на рассвете – так говорил Фарго, серьезно относившийся к этому празднику). Куда же он делся?
Наконец Джефф заснул беспокойным сном. Он слышал, как Норби исследует квартиру, открывает книги и возится с техникой, и не мог отделаться от тревожной мысли, что робот что-нибудь испортит. Но больше всего он беспокоился за Фарго. Брат заменил ему отца и был ответственным и уравновешенным воспитателем, за исключением привычки неосознан- но попадать в неприятности и своего суматошного распорядка.
– Проснись! Уже светает!
– Фарго? – спросил Джефф, протирая глаза.
– Это Норби. Если ты хочешь праздновать солнцестояние в парке на рассвете, то нам пора идти.
– Но брат так и не пришел, а в парке может быть опасно…
Голова Норби выползла из корпуса так далеко, насколько это позволяла его конструкция.
– Опасно! – фыркнул он. – О чем ты беспокоишься? У тебя есть я, верно? Я буду за- щищать тебя.
– Ты слишком маленький. Мне нужен Фарго. Он эксперт по боевым искусствам. Он учил меня, но мне до него еще далеко. Я обещал ему, что не буду ходить в парк ночью без него.
– Что такое боевые искусства? – поинтересовался робот. – Покажи мне.
– Хорошо, – согласился Джефф, вылезая из постели и сонно тряся головой. – Но снача- ла я должен принять душ.
Через пятнадцать минут, надев брюки и рубашку, он встал в стойку перед Норби и из- дал боевой клич.
– Ну? – спросил робот, немного подождав. – Что теперь?
– Атакуй меня!
Норби тут же бросился на Джеффа. Тот отклонился назад, схватил робота на ходу за руку и перебросил его через себя.
Бочонок ударился о противоположную стену и отскочил на пол. Все конечности робота втянулись в отверстия, задвижки захлопнулись. Бочонок покатился по ковру через комнату.
– Норби, с тобой все в порядке? Я не хотел так сильно швырять тебя. Это просто ус- ловный рефлекс.
Из бочонка не донеслось ни звука.
– Эй, Норби, ты не поврежден?
– Меня нельзя повредить физически, – раздался угрюмый, приглушенный голос. – Од- нако ты ранил мои чувства.
– Но у тебя не должно быть никаких чувств.
– Тем не менее они у меня есть. То, что ты человек, еще не дает тебе права решать, об- ладаю ли я чувствами или нет.
– Мне правда жаль. Я постараюсь быть осторожным. – Джефф поднял робота и напра- вился к двери. Бочонок был громоздким и тяжелым.
Шляпа Норби приподнялась, и его глаза уставились на мальчика.
– Что ты делаешь?
– Несу тебя в парк. Я думал, тебе не захочется идти на твоих коротеньких ножках.
– Означает ли это, что тебе с твоими длинными ногами будет неудобно пристраивать свой шаг к моему?
– Ну… в общем-то, да.
Норби издал слабый скрежещущий звук:
– У тебя доброе сердце, Джефф, но ты еще очень многого не знаешь.
– Я никогда этого не отрицал, – согласился кадет.
– Вот и хорошо. Сейчас я открою тебе один секрет.
– Какой секрет?
– А вот какой! – С этими словами робот выпустил коленчатую руку, обхватившую Джеффа за плечи, и неожиданно поплыл вперед и вверх, подталкивая изумленного мальчика к окну.
– Но у тебя же нет антиграва! – воскликнул тот. – Миниатюрный анти…
– Не так громко, – предостерег Норби. – Совсем не нужно, чтобы все тебя слышали.
– Ох-х, – пробормотал Джефф, когда его затылок зацепил оконную раму. Он порадо- вался тому, что окна в их старой квартире могли открываться, в отличие от новых моделей. А мгновение спустя он уже летел над Пятой авеню в направлении Центрального парка. Он не свисал вниз, как если бы держался за обычную веревку, а парил, словно действие антиграва робота распространялось и на Джеффа, удерживая его в горизонтальном положении, подни- мая вверх…
– Мне казалось, что у меня есть антиграв, но, чтобы убедиться, нужно было попробо- вать, – сказал Норби. – Похоже, я не забыл, как с ним обращаться.
Центральный парк уже проплывал под ними. Сзади, за небоскребами на востоке, разго- рался рассвет, хотя солнце еще не взошло. Парк оставался погруженным в глубокую ночную тень.
– Мне всегда хотелось узнать, на что это похоже – летать на личном антиграве, – про- шептал Джефф, затаив дыхание от восторга. Порыв ветра отбросил со лба прядь его кудря- вых каштановых волос.
– Если хочешь знать, это тяжелая работа, и я не знаю, когда в следующий раз смогу подзарядиться электричеством.
– Мне это кажется легким. Легким и восхитительным, вроде плавания в океане с неося- заемой водой, вроде парения в…
– Тебе не приходится поддерживать антигравитационное поле, поэтому для тебя это легко, – ворчал Норби. – Не увлекайся своими ощущениями, иначе забудешь, где ты нахо- дишься. Держись крепче! И кстати, скажи мне, где нам нужно приземлиться, чтобы попасть на твой замечательный праздник.
– В роще – вон тот лесной массив за лодочной стоянкой, на другой стороне пруда. Спускайся, мы уже почти у цели.
– Не так быстро. Сперва нужно рассчитать траекторию. Мы же не можем просто сва- литься вниз: ты переломаешь себе все кости. Кроме того, там темно, а я не могу сфокусиро- вать на земле достаточно яркий световой пучок, не истощая свой запас мощности. Я не могу одновременно поддерживать и антигравитацию, и яркий свет, понятно? За кого ты меня при- нимаешь – за атомную электростанцию?
Норби описал круг, и они немного спустились, но затем рывком взмыли вверх.
– Эй, осторожнее! – крикнул Джефф.
– Послушай, это моя забота! – огрызнулся робот. – Не так-то просто постепенно уси- лить гравитацию и опуститься точно в нужном месте. – Он хмыкнул. – О’кей. Хотелось бы мне уметь дышать, чтобы сейчас затаить дыхание.
– Я сделаю это за тебя, – заверил мальчик.
– Отлично. Это окажет мне психологическую поддержку. В такой темнотище трудно отличить твердую землю от тени.
С толчком, от которого у него лязгнули зубы, Джефф приземлился на четвереньки в мокрую грязь. Его голова высунулась из бассейна с золотыми рыбками, расположенного в центре небольшой травянистой поляны. Им повезло: именно сюда он нацелил бы Норби, ес- ли бы у них было достаточно света.
Несмотря на темноту, Джефф мог видеть золотых рыбок. Бассейн казался освещенным изнутри, что было довольно странно, так как власти Манхэттена обычно не радовали граждан освещением в общественных парках, ссылаясь на стесненные финансовые обстоятельства.
– Норби, где ты? – тихо позвал Джефф.
Свет в бассейне приблизился, и что-то медленно всплыло на поверхность. Это что-то имело бочкообразную форму и было опутано стеблями водяных лилий. Оно продолжало подниматься, пока не замерло в футе над водой, а затем начало быстро вращаться в воздухе, разбрасывая брызги, словно отряхивающаяся после купания собака.
– Эй! – возмущенно крикнул Джефф, когда его окатило с ног до головы.
Бочонок постепенно перестал вращаться. Из его донышка показались две ноги, не- спешно направившиеся к Джеффу по воздуху.
– Немного не рассчитал, – произнес Норби, приподняв свою шляпу. – Я чуть-чуть опо- здал включить свет. Однако, по- моему, посадка вышла превосходная.
– Как бы не так, – сердито возразил мальчик, тщетно пытаясь отряхнуться. – Я весь в грязи и насквозь промок.
– Ты обсохнешь, – философски заметил робот. –