Маркграф датчанин Иринг, озлясь, сказал в ответ:«Я долгу неизменно был верен с детских лет.Не раз мою отвагу изведал враг в бою.Мой меч подайте мне, и спесь я с Хагена собью».Владетель Тронье молвил: «Со мной не пробуй драться,А если уж решился, вели своим убраться.Пусть лучше не мечтают тайком проникнуть в зал —Всех вниз спущу я с лестницы, как их родню спускал».«Довольно, — крикнул Иринг, — с меня пустых речей!Случалось мне тягаться с врагами посильней.С тобой и в одиночку, бахвал, управлюсь я.Не пособит тебе в бою заносчивость твоя».Направился он к залу, но Хаварт удалой,Тюринг отважный Ирнфрид, воитель молодой,И десять сот иль больше испытанных бойцовС ним вместе двинулись на двух бургундских удальцов.У фолькера мгновенно зажёгся гневом взгляд,Когда скрипач увидел, какой большой отрядЗа Принтом отважным ко входу в зал спешит —Все в новых прочных шишаках, у всех на локте щит.«Мой Хаген, полюбуйтесь, как ваш соперник смел.Он с вами в одиночку управиться хотел,Но десять сот иль больше мужей с собой ведёт.Он лгал, и эта ложь пятно на честь его кладёт».Друг Хаварта воскликнул: «Пусть все уходят прочь.Слыть за лгуна и труса я вовсе не охоч.[332]Уж если дал я слово, то слово я сдержу.И в одиночку Хагена, как он ни лих, сражу».Он чуть не на коленях стал заклинать родных,Чтоб вмешиваться в схватку не смел никто из них,Но долго их упорства сломить не мог никак —Все знали, до чего силён его жестокий враг.Однако Иринг всё же поставил на своёмИ наконец остался с противником вдвоём,Чтобы себя прославить иль честно смерть принять,И поединок витязи решили начинать.Копьё датчанин поднял, к груди свой щит прижалИ Хагену навстречу по лестнице взбежал,А тот от двери зала уже спешил к врагу,Копьё, длиной немалое, вздымая на бегу.Метнули разом копья друг в друга смельчаки.Щиты пробив, оружье сломалось на куски.Обломки древков в воздух взлетели, засвистев,И за мечи взялись бойцы, придя в великий гнев.Могуч и храбр был Хаген: врага он так рубнул,Что по двору и залу разнёсся громкий гул.Всё зданье сотрясали тяжёлые удары,Но Хагена не одолел датчанин в схватке ярой.Увидев, что противник ему не по плечу,Маркграф шаги направил к лихому скрипачу.«Его-то, — думал Иринг, — я посильнее буду».Но Фолькер тоже отражать врагов умел нехудо.На щит маркграфа рухнул клинок его, звеня,И отлетели пряжки подщитного ремня.Не связываться Иринг со шпильманом решилИ с Гунтером Бургундским бой затеять поспешил.Друг другу оказались соперники под стать.Как ни старались оба победу одержать,Не получили даже царапины они:Булат — и тот не пробивал надёжной их брони.