При ней печаль забыли и двор, и вся земля.Веселье днём и ночью шло в замке короля,Где Этцель и Кримхильда гостей встречали так,Что развлеченье находил себе по нраву всяк.
Авентюра XXIII
О том, как Кримхильда добилась, чтобы братьев её пригласили, на пир
Со славою и честью — мне лгать расчёта нет —За Этцелем Кримхильда жила шесть с лишним лет,А в год седьмой[230] их брака господь послал ей сынаК великой гордости отца и всей его дружины.Сумела королева супруга улестить,И Этцель ей дозволил ребёнка окрестить.Был Ортлибом в купели младенец наречён.Весь гуннский край порадовал своим рожденьем он.Была при жизни Хельха для подданных как мать.Во всём с неё Кримхильда пример старалась брать.Геррата нравы гуннов узнать ей помогла,Хоть слёзы о покойнице по-прежнему лила.Как во владеньях гуннских, так и за рубежомКримхильду поминали всегда и всё добром,Затем что королевы щедрей не видел свет.Вот так со славой протекло двенадцать с лишним лет.Кримхильда убедилась, что исполнять готовЕё приказы каждый из мужниных бойцов.Но хоть ей здесь служило двенадцать королей,Она не позабыла зла, что причинили ей.[231]Не раз ей вспоминалась былая жизнь её,И в крае нибелунгов счастливое житьё,И Хаген, поступивший столь беззаконно с нею,И стала размышлять она, как отомстить злодею.«Для этого мне нужно, чтоб он попал сюда».Брат Гизельхер ночами ей снился иногда,И нежно целовала она его во сне.Увы, погибнуть должен был и он в чужой стране!Вновь пробудил сам дьявол, бургундам на беду,В ней прежнюю обиду[232] и к Гунтеру вражду,Хоть встарь облобызалась в знак мира с ним она.Опять одежда у неё была от слёз влажна.Кримхильда сокрушалась и днём, и в час ночной,Что стала против воли язычнику женой.[233]А кто её принудил? На ком вина лежит?Всё те же Хаген с Гунтером, кем Зигфрид был убит.Отныне лишь о мести тайком она мечталаИ думала: «Коль скоро я вновь богата сталаИ недругам заклятым могу сполна воздать,Пришёл черёд и Хагену жестоко пострадать.Тем, кем погублен Зигфрид, я не забыла зла,И если б снова с ними судьба меня свела,За мужа заплатили б они его вдове».Вот что за мысли у неё засели в голове.Был предан королеве любой её вассал —Не зря казною гуннов столь щедро осыпалГраф Эккеварт отважный, Кримхильдин казначей.Никто в державе Этцеля не смел перечить ей.И вот она решила: «Мой муж так добр со мною,Что даст он мне возможность увидеться с роднёюИ приглашенье в гости пошлёт шурьям своим».Кто знал тогда, что смерть она готовила родным.Почил король однажды и, отходя ко сну,Сжал, как всегда, в объятьях красавицу-жену —Кримхильду больше жизни любил седой супруг,И тут былые недруги припомнились ей вдруг.