адваитади бхакта-гана нимантрана каила
мукхйа мукхйа нава джана нава дина паила
адваита-ади — во главе с Адвайтой Ачарьей; бхакта-гана — преданные; нимантрана каила — приглашали Господа Чайтанью Махапрабху; мукхйа мукхйа — главнейшие; нава джана — девять человек; нава дина — девять дней; паила — получили.
В течение девяти дней девятеро ближайших последователей Господа Чайтаньи Махапрабху во главе с Адвайтой Ачарьей могли по очереди приглашать Господа к себе домой.
ТЕКСТ 67
ара бхакта-гана чатурмасйе йата дина
эка эка дина кари' карила бантана
ара бхакта-гана — другие преданные; чатурмасйе — на протяжении четырех месяцев сезона дождей; йата дина — сколько дней; эка эка дина кари' — выделив по одному дню; карила бантана — разделили.
Другие преданные договорились принимать у себя Господа по очереди на протяжении всех четырех месяцев сезона дождей.
ТЕКСТ 68
чари масера дина мукхйа-бхакта банти' нила
ара бхакта-гана авасара на паила
чари масера дина — дни четырех месяцев; мукхйа-бхакта — основные последователи; банти' нила — распределили; ара бхакта-гана — остальные преданные; авасара — возможности; на паила — не получили.
Так каждый день в течение четырех месяцев кто-то один из главных последователей Господа приглашал Его к себе на обед. Остальным преданным подобной возможности не представилось.
ТЕКСТ 69
эка дина нимантрана каре дуи-тине мили'
эи-мата махапрабхура нимантрана-кели
эка дина — в один день; нимантрана каре — приглашают; дуи-тине — по двое или трое; мили' — объединившись; эи-мата — таковы; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; нимантрана — с приглашениями; кели — игры.
Поскольку свободных дней на всех не хватало, преданные, чтобы пригласить Господа, объединялись по двое или по трое. Так Господь Шри Чайтанья Махапрабху являл Свои игры, принимая приглашения от Своих последователей.
ТЕКСТ 70
пратах-кале снана кари' декхи' джаганнатха
санкиртане нртйа каре бхакта-гана сатха
пратах-кале — рано утром; снана кари' — омывшись; декхи' — увидев; джаганнатха — Господа Джаганнатху; санкиртане — в санкиртане; нртйа каре — танцует; бхакта-гана сатха — вместе с преданными.
Омывшись рано утром, Шри Чайтанья Махапрабху обычно шел в храм Господа Джаганнатхи, а потом начинал с преданными киртан.
ТЕКСТ 71
кабху адваите начайа, кабху нитйананде
кабху харидасе начайа, кабху ачйутананде
кабху — иногда; адваите — Адвайту Ачарью; начайа — побуждает танцевать; кабху нитйананде — иногда Нитьянанду Прабху; кабху харидасе начайа — иногда побуждает танцевать Харидаса Тхакура; кабху — иногда; ачйутананде — Ачьютананду.
Своим пением и танцем Шри Чайтанья Махапрабху побуждал танцевать Адвайту Ачарью. Иногда Он также вдохновлял танцевать Нитьянанду Прабху, Харидаса Тхакура и Ачьютананду.
ТЕКСТ 72
кабху вакрешваре, кабху ара бхакта-гане
трисандхйа киртана каре гундича-прангане
кабху вакрешваре — иногда Вакрешвару Пандита; кабху — иногда; ара бхакта-гане — с другими преданными; три-сандхйа — трижды в день (утром, в полдень и вечером); киртана каре — проводит киртан; гундича-прангане — во дворе храма Гундичи.
А иногда Шри Чайтанья Махапрабху просил петь и танцевать Вакрешвару и других преданных. Трижды в день — утром, в полдень и вечером — Господь Чайтанья проводил во дворе храма Гундичи киртан.
ТЕКСТ 73
врндаване аила кршна — эи прабхура джнана
кршнера вираха-спхурти хаила авасана
врндаване — во Вриндаван; аила кршна — вернулся Кришна; эи прабхура джнана — таково сознание Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; кршнера — с Господом Кришной; вираха-спхурти — чувство разлуки; хаила авасана — исчезло.
В эти дни Шри Чайтанья Махапрабху чувствовал Себя так, будто Господь Кришна вернулся во Вриндаван, и потому не ощущал разлуки с Кришной.
ТЕКСТ 74
радха-санге кршна-лила — эи хаила джнане
эи расе магна прабху ха-ила апане