словно он скачет на какую-то великую битву. Бэйли уставился на карту, гадая, куда направляется рыцарь и что эта карта означает. Cavalier d’Epees[15] читает он подпись под картинкой.

— И это я? — спрашивает он.

Женщина улыбается, складывая остальные карты в аккуратную стопку.

— В Вашем гадании эта карта представляет Вас, — говорит она. — Она может означать движение или путешествие. Карты никогда не обозначают одно и то же, они меняют значение для каждого человека.

— Это делает их трудными для толкования, — говорит Бэйли.

Женщина опять смеется.

— Иногда, — говорит она. — Стоит ли нам все-таки попробовать?

Бэйли кивает, и она опять тасует карты, вверх и вниз, потом делит их на три стопки и кладет перед ним над картой с рыцарем.

— Выберите ту стопку, которая Вас более всего привлекает, — говорит она.

Бэйли изучает стопки карт. Одна менее аккуратная, другая больше, чем остальные две. Его глаза возвращаются к стопке, лежащей справа.

— Вот эта, — говорит Бэйли, чувствуя, что это правильный выбор.

Гадалка кивает и складывает все три стопки обратно в колоду, оставляя выбранную стопку Бэйли наверху. Она переворачивает их, и по одной раскладывает лицевой стороной вверх в замысловатой комбинации — некоторые частично пересекаются, некоторые лежат в ряд, до тех пор, пока не выкладывает с десяток карт. На них черно-белые картинки, такие же как и рыцарь, некоторые попроще, некоторые более сложные. На большинстве изображены люди в разных условиях, на немногих — животные, в то время как на нескольких изображены чаши или монеты, на некоторых — мечи. Они отображаются, растянутые, в кристальной сфере, стоящей тут же поблизости.

Некоторое время гадалка смотрит на карты и Бэйли, кажется, что она ждет, чтобы он что-то сказал. А еще он думает, что она улыбается, но пытается улыбку спрятать.

— Интересно, — говорит предсказательница.

Она касается одной карты, на которой изображена женщина в развевающихся одеждах, держащая весы, потом другой карты, но что на ней изображено Бэйли особо не видно, но что-то похожее на развалины замка.

— Что интересно? — спрашивает Бэйли, Все еще смущенный самим процессом.

Он не знает ни одной леди с повязкой на глазах, ни одного разрушенного замка. Он вообще не уверен, если ли замки в Новой Англии.

— Вам предстоит поездка, — говорит предсказательница. — Очень много переездов. Большая ответственность. — Она отодвигает одну карту, переворачивает другую и немного приподнимает бровь, хотя Бэйли все еще кажется, что она пытается спрятать улыбку. Ему становится проще понять ее выражение лица сквозь вуаль, когда его глаза привыкают к свету. — Вы являетесь частью цепочки событий, хоть и не можете видеть, как Ваши действия повлияют на события в свое время

— Мне предстоит сделать что-то важное, но сначала нужно куда-то съездить? — спрашивает Бэйли. Он не ожидал, что гадание будет столь туманным. Поездка, кажется, склоняет чашу весов в сторону бабушки, несмотря на то, что Кембридж не так уж и далеко.

Гадалка отвечает не сразу. Вместо этого она переворачивает другую карту. В этот раз она не скрывает улыбку.

— Ты пытаешься отыскать Поппету, нашу Куколку, — говорит она.

— Какую куколку? — спрашивает он.

Гадалка не отвечает, вместо этого поднимая взгляд с карт и глядя на него вопросительно. Бэйли чувствует, как ее взгляд скользит по его внешнему виду — от его шарфа, по лицу, к его шляпе. Он ёрзает на стуле.

— Вас зовут Бэйли? — спрашивает она.

Краска сходит со щек Бэйли и все тревоги и нервозность моментально возвращаются к нему. Ему необходимо проглотить комок в горле прежде, чем ответить, и то его голос слышен чуть громче, чем шепотом.

— Да, — говорит он.

Это звучит как вопрос, словно он не уверен, так ли его в действительности зовут. Гадалка улыбается ему светлой улыбкой, которая заставляет его понять, что она не так стара, как он первоначально подумал. Возможно, лишь на несколько лет старше, чем он сам.

— Интересно, — говорит она. Он хотел бы, чтобы она выбрала другое слово. — У нас есть общая знакомая, Бэйли. — Она опять смотрит вниз на карты. — Вы здесь весь вечер ищите ее, полагаю. Хоть я и ценю то, что Вы выбрали мой шатер для посещения.

Бэйли таращится на нее, пытаясь осознать то, что она сказала и, удивляясь, как же она может знать истинную причину его прихода в цирк, если он никогда никому об этом не говорил, даже себе в этом не признавался.

— Вы знакомы с рыжеволосой девочкой? — спрашивает он, не в силах поверить, что это, действительно, то, что имела в виду гадалка. Но она кивает.

— Я знаю её и её брата всю их жизнь, — говорит она. — Она очень необычная девочка с прелестными волосами.

— Она… она все еще здесь? — спрашивает Бэйли. — Мы встречались лишь однажды, когда цирк приезжал в прошлый раз.

— Она здесь, — говорит гадалка. Она еще немного смещает карты на столе, касаясь то одной, то другой, хотя Бэйли уже совсем не обращает внимания на какой карте, что изображено. — Ты увидишься с ней опять, Бэйли. В этом нет никаких сомнений.

Бэйли сдерживает желание спросить, когда и вместо этого ждет, может, она еще что-то добавит. Гадалка придвигает карты то здесь, то там. Она берет карту с рыцарем с того места, где она лежала и кладет ее у вершины разрушающегося замка.

— Тебе нравится цирк, Бэйли? — спрашивает она, снова глядя на него.

— Никогда не был в месте, подобном этому, — говорит Бэйли. — Не то, чтобы я много, где бывал, — быстро добавляет он. — Но мне кажется, что цирк чудесен. Мне он безумно нравится.

— Это может помочь, — говорит гадалка.

— Помочь чему? — спрашивает Бэйли, но предсказательница не отвечает.

Вместо этого она переворачивает еще одну карту из колоды и кладет ее на карту с рыцарем. На карте изображена женщина, переливающая воду в озеро, над ее головой ярко светит звезда.

Ему по-прежнему трудно различать ее выражение лица сквозь вуаль, но Бэйли уверен, что она хмурится, глядя на карту, которая лежит на столе, хотя, когда она поднимает глаза на Бэйли, хмурый взгляд исчезает.

— У Вас все будет хорошо, — говорит гадалка. — Будут решения, которые необходимо будет принять и неожиданности. Жизнь порой заносит нас в неожиданные места. Будущее никогда не высечено на камне, запомните это.

— Запомню, — говорит Бэйли. Ему кажется, что гадалка выглядит слегка разочарованной, собирая карты со стола и складывая их в аккуратную стопку. Она оставляет рыцаря напоследок, кладя его поверх всей колоды.

— Спасибо Вам, — говорит Бэйли.

Хоть он и не получил четкого представления о своем будущем, но этот вопрос уже не кажется ему таким тяжелым. Он спрашивает, можно ли ему уйти, поскольку не знает правил этика, принятых при гадании.

— Всего хорошего, Бэйли, — говорит гадалка. — Было приятно предсказывать для Вас.

Бэйли лезет в карман и достает оттуда пакет с конфетами и предлагает ей.

— Хотите мышку? — спрашивает он. Перед тем, как он начинает ругать себя за столь глупое поведение, предсказательница улыбается, хотя улыбка все еще скрывает печаль.

— Почему бы и нет, буду, — говорит она, вытаскивая из пакета одну мышку за лакричный хвост. Она кладет ее на макушку кристального шара. — Они одни из моих любимых, — делится она. — Спасибо, Бэйли.

Вы читаете Ночной цирк
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату