59
Прим.39 гл. XIII:
Смысл высказывания в оригинале неясен.
60
Прим.40 гл. XIII:
Текст реплики Масаёри, по-видимому, испорчен. Детали рассказа не соответствуют описанию исполнения музыки на пире.
61
Прим.41 гл. XIII:
В 50-й день после рождения ребёнку давали кусочек специально приготовленной: лепёшки.
62
Прим.42 гл. XIII:
Мията Ваитиро предполагает, что текст в этом месте испорчен.
63
Прим.43 гл. XIII:
Стихотворение построено на омонимах:
64
Прим.44 гл. XIII:
Образ неясен. По-видимому имеется в виду не жёлтый цвет, а то, что девочка была полненькая, кругленькая, как мандарин.
65
Прим.45 гл. XIII:
В этом стихотворении слово
66
Прим.46 гл. XIII:
Мията Ваитиро утверждает, что это место непонятно.
67
Прим.47 гл. XIII:
Под сосной в стихотворении подразумевается Инумия, под журавлём — её мать.
68
Прим.48 гл. XIII:
Стихотворение построено на омонимах:
69
Прим.49 гл. XIII:
До повышения Накатада оба друга находились в одном и том же чине.
70
Прим.50 гл. XIII:
Цитата из так называемой народной песни провинции Муцу.
71
Прим.51 гл. XIII:
Мията Ваитиро отмечает, что текст всего нижеследующего диалога непонятен.