Прим.3 гл. XVIII:

По буддийским представлениям на пути к просветлению необходимо было отказаться от всех привязанностей к земному миру, в том числе от привязанностей к своим ближним.

262

Прим.4 гл. XVIII:

Имеется в виду Масаёри.

263

Прим.5 гл. XVIII:

Императрица приводит примеры отречения императора от своей любви.

264

Прим.6 гл. XVIII:

Синяя муха — метафорическое обозначение клеветника из древнейшей китайской поэтической антологии «Книга Песен» («Ши цзин»).

265

Прим.7 гл. XVIII:

Пурпурные облака — обозначение императорского дворца.

266

Прим.8 гл. XVIII:

Другое дитя — Фудзицубо подразумевает сына Насицубо, который должен стать наследником престола.

267

Прим.9 гл. XVIII:

Праздник Другого берега (Хиган-э) — отмечался дважды в году: во время весеннего и осеннего равноденствия. В ходе различных церемоний этого праздника молились о достижении «другого берега», т. е. мира Просветления.

268

Прим.10 гл. XVIII:

Как видно из нижеследующего, императрица решила женить Тадамаса на своей дочери.

269

Прим.11 гл. XVIII:

Непонятно, о какой принцессе идёт речь. Коно Тама предполагает, что о Второй принцессе.

270

Прим.12 гл. XVIII:

См. примеч. 9 к гл. XI.

271

Прим.13 гл. XVIII:

Мать страны (кокубо) — императрица, мать императора.

272

Прим.14 гл. XVIII:

См. гл. I, эпизод поисков Канэмаса.

273

Прим.15 гл. XVIII:

В переводе мы следуем варианту «Нихон котэн дзенсё».

274

Прим.16 гл. XVIII:

Имеются в виду четыре старца, бежавших в горы при циньском Шихуане и вернувшихся в мир после установления порядка при Хань.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×