Прим.23 гл. XIX:

Букварь «Тысяча иероглифов» (кит. «Цяньцзывэнь») — первый школьный учебник (по названию первой книги для чтения, составленной в Китае в VI в. н. э., содержащей 1000 иероглифов).

350

Прим.24 гл. XIX:

Мы следуем толкованию Коно Тама. Мията Ваитиро указывает, что это место непонятно.

351

Прим.25 гл. XIX:

Терпенья трава — см. примеч. 29 к гл. IX. Под каплями росы имеются в виду слёзы.

352

Прим.26 гл. XIX:

Далее следует отрывок, являющийся, без сомнения, позднейшей припиской: «Глава Ведомства гражданского управления Тосигакэ появляется в свитке под названием „Дупло”. Затем он был назначен старшим ревизором и женился на дочери князя Сигэно. Этот дом был построен знаменитым принцем и превосходит самые прекрасные строения нашей эпохи». Это примечание указывает, что первоначально «Дупло» было названием первой главы, ставшим впоследствии названием всего произведения. Последнее предположение Коно Тама включает в основной текст, а Миято Ваитиро считает его относящимся к примечанию. Непонятно, о каком принце идёт речь. Он не может быть принцем Тонэри (родоначальником рода Киёвара), так как столица Киото была отстроена после его смерти.

353

Прим.27 гл. XIX:

Букв.: «с узорами в виде восьмиугольных зеркал».

354

Прим.28 гл. XIX:

Здесь, по-видимому, текст испорчен.

355

Прим.29 гл. XIX:

Князь Сигэно — отец жены Тосикагэ.

356

Прим.30 гл. XIX:

О том, что мать Тосикагэ была сестрой императора Сага, говорится в гл. XIV.

357

Прим.31 гл. XIX:

Смысл фразы в оригинале неясен.

358

Прим.32 гл. XIX:

В гл. I император просил Тосикагэ учить наследника престола.

359

Прим.33 гл. XIX:

Смысл неясен. По-видимому, герой намекает на какое-то стихотворение или пословицу.

360

Прим.34 гл. XIX:

Раньше говорилось, что у Судзуси родился сын.

361

Прим.35 гл. XIX:

Мията Ваитиро считает, что здесь в тексте ошибка.

362

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×