войны.

80

Бернар Палисси (1510–1590) – французский ученый-керамист и художник эпохи Возрождения.

81

День поминовения усопших… – В католических странах этот день отмечается 2 ноября.

82

Андели – городок на Сене, южнее Парижа.

83

Галифе Гастон-Александр-Огюст (1830–1909) – французский военный деятель, генерал; был военным министром в 1899–1902 гг.

84

Негрие Франсуа-Оскар (1839–1913) – французский генерал, член верховного военного совета.

85

По Поль-Морис-Сезар (1848–1932) – французский генерал Жеслен де Бургонь – французский генерал начала XX в.

86

Тирон Шарль-Жозеф (1830–1891) – французский комический актер, выступавший на сцене театра “Одеон”.

87

Февр Фредерик (1835–1916) – французский драматический актер, выступал на сцене театра “Комеди Франсез”.

88

Амори Эрнест-Феликс (1830–1891) – французский драматический актер, играл на сцене ряда парижских театров.

89

…после государственного переворота… – т. е. переворота, совершенного в 1851 г. Луи-Наполеоном, установившим во Франции империю.

90

…После Седана… – Этот город-крепость был осажден в период франко- прусской войны 1870 г., и весь гарнизон из 100 000 солдат во главе с императором Наполеоном III капитулировал (2 сентября).

91

Фульд Ашиль (1800–1867) – французский государственный деятель, министр финансов при Наполеоне III.

92

Руэр Эжен (1814–1884) – французский политический деятель, один из министров Наполеона III.

93

Бертье Луи-Александр (1753–1815) – маршал Наполеона I, начальник его генерального штаба.

94

Массена Андре (1756–1817) – французский военачальник, один из самых способных маршалов Наполеона I.

95

…у г-жи де Пурталес, у Мюратов… – Пруст, как уже говорилось, называет вполне реальные аристократические фамилии рядом с вымышленными. Но даже когда он называет действительно существовавших аристократов, не всегда возможно установить, кого именно он имеет в виду. Так, под “Мюратами” можно подразумевать родственников сестры Наполеона I Каролины- Марии Мюрат (1782–1839).

96

…Гутенберг и Ваграм ничего не ответили им… – Имеются в виду парижские телефонные подстанции, расположенные в центре столицы.

97

Город цветов. – Так может быть переведено название Флоренции.

98

Сюра – шелковая клетчатая материя, выделываемая в Индии.

99

…фигур Джотто – олицетворение Зависти со змеей во рту. – Эта фреска Джотто находится в Падуе в Капелле дель Арена.

100

Андрей Первозванный-в-полях. – Эта церковь под Комбре описана Прустом в романе “По направлению к Свану”.

101

“Энтран” – сокращенное название издававшейся в Париже националистической газеты “Энтрансижан”.

102

“Пнев” – сокращенное название письма, отправленного по пневматической почте; эта внутригородская почта была очень распространена в конце XIX в. в крупных городах типа Парижа.

103

Фьезоле – небольшое местечко под Флоренцией; ныне в черте города.

104

Понте-Веккио – т. е. Старый мост во Флоренции.

105

А.-Ж. – А.-Ж. Моро, сослуживец отца героя; персонажи романов Пруста обычно называют Моро этими инициалами.

106

“Бюро остроумия”. – Имеются в виду французские литературные салоны XVII–XVIII в., где остроумие было непременным качеством собеседников.

107

Леруа-Болье Анатоль (1844–1912) – французский ученый, член Академии моральных наук.

108

Мелин Жюль (1838–1925) – французский государственный деятель. В период “дела Дрейфуса” занял националистические, антидрейфусарские позиции и пытался, оперевшись на реакционеров, сделать политическую карьеру. Выставив в 1899 г. свою кандидатуру в президенты республики, потерпел поражение.

109

Интенданты. – В дореволюционной Франции так назывались назначаемые королем чиновники, ведавшие всеми делами той или иной провинции.

110

Скиния – у древних евреев переносной шатер для отправления культа. Согласно легенде, сооружен Моисеем в момент исхода евреев из Египта.

111

“Рахиль, ты мне дана” – начало популярной арии из оперы Ф. Галеви (1799–1862) “Жидовка” (1835) на слова Эжена Скриба. Эта ария не раз упоминается в связи с любовницей Сен-Лу в первой части романа “Под сенью девушек в цвету”.

112

Вы читаете У Германтов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату