Брадатият мъжага изобщо не го погледна, ножът ритмично продължаваше да дялка пръчката.

— Добро утро — поздрави го Дюк. — Вие ли сте старши тук?

— Може и да съм аз — отвърна онзи, без да го поглежда. — Теб какво те засяга това, мистър?

— Зависи — отвърна Дюк, сложи крак на дървеното стъпало и тикна шапката на тила си. — Ако наистина си шеф, може би ще завъртим някакъв бизнес…

Мъжагата рязко вдигна глава.

— Слушай какво ще ти кажа, мистър — изръмжа той. — Напразно си губиш времето! През последните две седмици тук се изсипаха две дузини такива като теб и все за бизнес дрънкаха! Мен вашият бизнес не ме интересува, искам само да запазя Пиндърс Енд за тези хора тук! — Огромният му палец се стрелна по посока на мъжете, които се бяха скупчили на няколко метра от тях и наблюдаваха Дюк с хладни враждебни очи.

— Казвам се Хари Дюк — представи се Хари. — Може би си чувал за мен…

— От Бентънвил, а? — вдигна глава мъжагата и в очите му проблесна интерес. — Какво търсиш чак тук?

Дюк внимателно се настани на прашната скамейка срещу него.

— Интересувам се от Пиндърс Енд — бавно отвърна той. — Като всички онези, дето са идвали тук, но по съвсем друга причина… Научих, че теренът е продаден и вие сте били предупредени да го напуснете…

— Това е вярно — отвърна мъжът. — Но какво общо има то с теб?

— И ще напуснете ли? — отвърна с въпрос Дюк.

Мъжагата се почеса по главата, нахлупи шапката над очите си и сви рамене.

— Сигурно… — рече. — Вече цяла година се опитват да ни изгонят оттук, ама тоя път май наистина ще успеят… Докато никой не беше купил терена, нямахме проблеми. Плащахме си наема и не можеха да ни пипнат… Сега обаче теренът е платен и нищо не може да се направи.

— Снощи човекът, който е купил Пиндърс Енд, беше открит с прерязано гърло — съобщи му Дюк и запали цигара, като внимателно наблюдаваше събеседника си. — Нотариалният акт никакъв го няма и кой знае кога ще се появи… Затова ви съветвам да не мърдате оттук, преди да се намерят документите.

— Каква е тая игра, мистър? — погледна го с интерес мъжагата. — Ти какво печелиш от нея?

— Нищо — поклати глава Дюк. — Или поне така си мисля. Тимсън — човекът, който е купил Пиндърс Енд, е бил убит… Аз искам да пипна тоя, дето е свършил работата… Ако вие откажете да се изнесете оттук, те ще трябва да извадят заповед за принудително изселване. А такава заповед се издава само срещу представяне на нотариален акт. Онзи, който го представи, вероятно ще се окаже убиецът на Тимсън.

Едрият мъж се изправи на крака.

— Влез вътре — рече той. — Тая работа трябва да се обмисли.

Дюк го последва в тъмната вътрешност на къщата. Тапетите се бяха отлепили и висяха на дълги ивици от стените. Миришеше на мухъл, дъските под краката им жалостиво проскърцваха. Повечето от прозорците бяха заковани и той трябваше да изчака, за да свикнат очите му с мрака. Следваше мъжагата почти пипнешком.

— Казвам се Кейси — благоволи да се представи той, едва след като влязоха в малка стаичка отзад. Мебелировката беше оскъдна, но вътре беше чисто и подредено. Кейси го покани с жест да седне в един стар люлеещ се стол, а сам се насочи към бюфета. Извади оттам пръстена кана с две чаши, обърна се и попита:

— Пиеш ли ябълкова?

— Разбира се — отвърна Дюк, настани се в стола и тръсна пепелта си в студеното огнище. — Май не живеете леко тук, а?

— Едно време не беше толкова зле — сви рамене Кейси. — Преди четири-пет години… Имахме си ферми и се справяхме. Но сега Феървю запада, земята наоколо е напълно изтощена… Такива ми ти работи… Може би ще намерим нещо по-добро, ако се преместим, но жените и децата не щат…

Дюк опита ракията и едва не се задави от острия спирт, който опари вътрешностите му.

— Всичко, което искам от вас, е да си останете по местата — рече той. — А аз ще се погрижа за юридическата страна на въпроса. Ще наема най-добрия адвокат на Бентънвил и сам ще му платя хонорара за вашата защита. — Остави чашата на пода до краката си и добави: — Някой силно желае да глътне Пиндърс Енд, но от това има интерес и още някой… И този интерес е толкова силен, че се стига до убийство. Искам да разбера защо. Ти имаш ли някаква представа?

— Я се огледай — засмя се Кейси. — Просто излез и се огледай. Дори НА НАС не ни харесва тук!

— Не става — поклати глава Дюк. — Не разбирам нито от земя, нито от сгради. За мен тук си е чиста пустиня, но някои хора очевидно са на по-друго мнение… Точно това мнение искам да разбера. Предполагам, че наоколо няма мини или други неща от тоя сорт, нали?

— Нищо няма — засмя се отново Кейси. — Това място е свършено, мистър. Не струва дори петак!

Дюк довърши ябълковата ракия с лека гримаса и въздъхна:

— И въпреки това са го купили! Трябва да разбера защо. Само не се изнасяйте, моля те!

Кейси притеснено почеса брадата си.

— Имаме заповед за изселване — рече. — Какво да правя с нея?

— Дай ми я на мен — отвърна Дюк. — Някой опитен адвокат ще намери начин да защити интересите ви. Нищо друго не искам от вас. Запънете пети в пода и ме оставете да се боря за вас. Ще го направиш ли?

Кейси помисли малко, после кимна с глава:

— Защо пък не. Чувал съм за теб. Имаш репутацията на безскрупулен тип, но държиш на думата си. Ако се държиш на наша страна, аз ще се погрижа и ние да се държим на твоята.

Дюк се изправи.

— Донеси ми тези заповеди и да се хващаме на работа.

— Чакай ме тук, мистър — кимна Кейси. — Няма да се бавя. — Излезе, без да затваря вратата след себе си.

Дюк се отпусна обратно в стола, заклати се и запали нова цигара. Само Бърмън ще свърши работа, реши той. В цял Бентънвил няма по-опитен адвокат от него, а и той си пада по такива дела…

Ще иде да навести Белман, едва след като наеме Бърмън. Беше убеден, че всичко е работа на Белман, а после се е намесил и онзи тайнствен Спейд. Закашля се и погледна върха на цигарата между пръстите си. След пурите тя му се струваше пълен боклук.

Тоя Кейси май ще свърши работа, личи си, че е биткаджия. Дори слепец ще го види. Успее ли да задържи онези нещастници в Пиндърс Енд, работата може и да се получи. Ако не друго, поне ще бъде сигурен, че това, което са намислили Белман, Спейд, а дори и Шулц, няма да стане с тая тълпа дрипльовци, която отказва да се изнесе от Пиндърс Енд.

Но какво искат те, по дяволите? Получи ли отговор на този въпрос, ще знае всичко. Какво се крие в дъното на това сметище? Трябва да е нещо голямо — Дюк бе сигурен в това. Но какво е то, след като не е мина?

Дюк замислено потърка носа си. Тази къща е много стара, помисли той. Всяко подухване на вятъра резонира в нея като стъпките на великан. Заслуша се в тихото поскърцване на дъските и си каза, че едва ли би живял тук в пълно уединение.

Изведнъж се почувства притеснен в тази малка и зле осветена стаичка. Не знаеше на какво се дължи това, вероятно на факта, че беше свикнал да бъде на открито и да слуша човешката глъч от игралната зала на долния етаж. А тук чуваше единствено скърцането на изгнилите дъски и свиренето на горещия вятър край олющените стени на старата къща.

Стоеше неподвижно и се ослушваше. После изведнъж усети как космите по врата му настръхват. В стаята над него някой глухо се изкашля. Беше тиха и напрегната кашлица като на човек, който прави всичко възможно да я сдържи, но не успява…

Дюк се приведе напред и напрегна слух. Дълго време не чуваше нищо, освен пропукването на старата къща. Тъкмо реши, че така му се е сторило, когато над главата му се разнесоха тихи и предпазливи стъпки. Горе имаше някой и този някой никак не държеше да бъде чут или видян.

Дюк се изправи и прекоси на пръсти помещението. Застана зад вратата и се ослуша. Отново долови тихите стъпки — сякаш някой се придвижваше в коридора с изключително внимание.

В самия коридор цареше непрогледен мрак. Единственото прозорче беше плътно заковано с дъски и не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату