Обувки от естествена кожа с нисък ток, на бос крак. Никакъв грим, никакви бижута.
Нито дори брачна халка.
— Помниш ли ме? — попита тя.
Ричър кимна.
— Здрасти, Хътън — каза той. — Разбира се, че те помня. И се радвам да те видя отново.
В ръката си държеше дамска чантичка и магнитната карта от стаята. До краката й имаше куфар на колелца с дълга дръжка.
— И аз се радвам да те видя — каза тя. — Но моля те, кажи ми, че случайно си тук. Кажи ми, че е съвпадение, моля те!
Влудяващо женствена, но наред с това безмилостно обиграна — като всяка жена, свикнала да се налага в един мъжки свят. В очите й проблясваше стоманена воля, бяха пронизителни като лазерен лъч, а погледът й казваше:
— Седни — каза Ричър. — Каня те на обяд.
— На обяд?!
— Именно. По това време хората обядват.
— Ти си ме очаквал. Знаел си кога ще дойда.
Ричър кимна. Вдигна за миг очи към телевизора. Снимката от шофьорската книжка на Санди отново изпълваше екрана. Хътън проследи погледа му.
— Това ли е убитото момиче? — попита тя. — Чух по радиото, докато идвах насам. Май трябва да ни плащат опасен труд, като ни командироват по тия места.
— Какво казаха по радиото? Тук звукът е намален.
— Убийство. Станало е късно снощи. Местно момиче, открито на улицата със счупен врат. От единичен удар в лявото слепоочие. В тъмна уличка край хотела. Надявам се, че не е този.
— Не — отвърна Ричър. — Не е този.
— Голяма жестокост.
— Да, така е.
Айлийн Хътън приседна до него на масата. Не срещу, а до него. Също като Санди в бара с телевизорите.
— Изглеждаш страхотно — каза той. — Наистина!
Тя не отговори.
— Радвам се да те видя — повтори той.
— И аз.
— Не, сериозно говоря!
— Аз също говоря сериозно. Повярвай ми, ако бяхме на някой светски прием във Вашингтон, досега щях да съм се просълзила от спомени и умиление. Все още бих могла да се просълзя, ако бях сигурна, че не си тук по причините, за които подозирам.
— И какви са те?
— Да си изпълниш обещанието.
— И това ли помниш?
— Разбира се, че помня. Веднъж цяла нощ ме занимава с него.
— А ти си тук, понеже си получила призовка като свидетел.
— Точно така. Подписана от някакъв прокурор идиот.
— Родин?
— Същият.
— Аз съм виновен — каза Ричър.
— Господи! Какво си му казал?
— Нищо — каза Ричър. — Нищо не съм му казал. Но той ми каза нещо. Каза ми, че името ми фигурира в списъка на свидетелите на защитата.
— На
Ричър кимна.
— Което, разбира се, много ме изненада. Бях объркан. Попитах го дали не е получил името ми от архивите на Пентагона.
— Изключено — каза Хътън.
— Да, сега разбирам това — каза Ричър. — Но вече се бях изпуснал. Бях споменал Пентагона. За човек като Родин е нормално да залага въдици тук-там. Той е много неуверен в себе си. Обича да играе на сигурно. Така че, извинявай.
— Има за какво да ми се извиняваш. Да пропилея два дни от живота си в тия пущинаци и на всичко отгоре да съм принудена да лъжесвидетелствам…
— Не е нужно да лъжесвидетелстваш. Може да се позовеш на съображения за националната сигурност.
Хътън поклати глава.
— Ние вече обсъждахме това, надълго и нашироко. Разбрахме се да не ровим в нищо, с което може да привлечем вниманието. Тази история с палестинските атентатори е съшита с бели конци. Само някой да дръпне някой край, и всичко ще се разплете. Така че сега, ако се наложи, ще се кълна в децата си, каквито нямам, че Джеймс Бар е бил доблестен войник.
— И това не те ли смущава?
— Нали знаеш как е в армията? В нея няма място за девици. Аз съм дошла тук със задача и тази задача е да не допусна историята от Кувейт Сити да се разсмърди.
— Защо пратиха теб?
— С един куршум, два заека. Нямат интерес да пратят друг, докато аз знам истината. А сега, след като веднъж дам показания, ми запушват устата завинаги. Иначе би било равнозначно на самопризнание в лъжесвидетелство. Те не са глупави.
— Изненадан съм, че още им пука. Това са минали работи.
— Ти от колко време си се уволнил?
— От седем години.
— И очевидно не си абониран за „Арми Таймс“?
— Какво?
— Явно не си чувал.
— Какво да съм чувал?
— Докъде стигна историята нагоре по командната верига.
— До дивизионното командване, предполагам. Може би не чак до върха.
— Стигна до бюрото на някакъв полковник. И там спря.
— Е, и?
— Полковникът се казваше Питърсън.
— Е, и?
— А сега се казва генерал-лейтенант Питърсън. С три звезди. Офицер за връзка с Конгреса. Скоро ще получи четвърта звезда. И ще бъде произведен в заместник началник-щаб на армията.
— Много смущаващо — каза той.
— Смущаващо, и още как! — каза Хътън. — Така че слушай какво ти казвам: тази история не бива да се разплита. Имай това предвид. Каквото и да си намислил да предприемеш, за са си изпълниш обещанието към Бар, нямаш право да говориш за станалото. Както и аз нямам право. Иначе ще те открият и ще ти съсипят живота.
— И двамата няма какво да говорим. Всичко е приключено.
— Радвам се да го чуя.
— Обаче си мисля…
— Мислиш си? Какво?
— Как са стигнали до името ми.
— И как са стигнали до името ти?