Германия беше член на НАТО. Едва ли бяха възникнали й технически проблеми със съвместимостта. Патроните „Парабелум“ бяха стандартен боеприпас на НАТО. Военните складове в американската армия бяха пълни с тях. Имаше достатъчно, за да се напълнят три пълнителя с по 13 патрона милион пъти дневно, докато свят светува.
— Е, и? — запитах аз.
— Виж подписа — каза Съмър. Извади от вътрешния си джоб копието от жалбата на Карбоун по мой адрес и ми го подаде. Разгънах го на бюрото си, успоредно със заявката за оръжие. Огледах внимателно и двете.
Подписите бяха еднакви.
— Не сме графолози все пак — казах аз.
— Не е и нужно. Подписите са идентични, Ричър. Повярвай ми.
Кимнах. И двата подписа гласяха
— Ясно — казах аз. — Жалбата е истинска.
Оставих листа върху бюрото. Съмър го обърна към себе си и прочете написаното от край до край, макар че сигурно вече го знаеше наизуст.
— Много хладнокръвно звучи — каза тя. — Като нож в гърба.
— Смахната история — казах аз. — Това е. Никога не съм виждал този човек, абсолютно съм сигурен. Освен това е от „Делта“. А сред тях няма пацифисти и нежни души, които се ужасяват от едно малко сбиване. Защо се е скандализирал толкова? Да не би да съм счупил
— Може да е имал личен мотив — каза тя. — Може дебелият да му е бил приятел.
Поклатих глава.
— Щеше да се намеси. Да ни разтърве.
— Това е единствената жалба, която е подал за шестнайсет години служба.
— Ти да не си разпитвала?
— Да, говорих с всякакви хора. И с местни, и по телефона.
— Внимателно ли пипа?
— Много внимателно. Тази жалба е единствената, подавана някога срещу теб.
— И това си проверила значи?
Тя кимна.
— Проверявам всичко, до най-малката подробност.
— Искала си да знаеш с какъв тип си имаш работа, така ли?
— Не, исках да докажа на момчетата от „Делта“, че нямаш стари вражди. Нито с Карбоун, нито с когото и да било.
— Какво, ти
— Все някой трябваше да го направи. Преди малко бях при тях и мога да ти кажа, че са бесни.
Кимнах.
— Сигурно — казах аз. Представих си затворническата им сграда, първоначално проектирана, за да не избяга никой от вътре на вън, после пригодена, за да не прониква никой от вън на вътре; сега между тия дебели стени сигурно вреше и кипеше като в тенджера под налягане. Представих си кабинета на Брубейкър, празен и притихнал. И килията на Карбоун, също празна.
— А къде тогава е новият пистолет на Карбоун? — запитах аз. — Не го намерих в стаята му.
— В арсенала — каза Съмър. — Почистен, смазан и зареден. Те предават личните си оръжия на съхранение. В хангара имат отделна желязна клетка, трябва да я видиш, прилича на пещерата на Дядо Коледа. Натъпкана от стена до стена с бронирани хъмъри, камиони, експлозиви, гранатомети, противопехотни мини, апаратура за нощно виждане. Стига за въоръжаване на централноафриканска държава с диктаторски режим.
— Благодаря — рекох аз, — много успокоително звучи.
— Съжалявам — каза тя.
— Защо е подал жалбата?
— Нямам идея.
Представих си Карбоун в оня стриптийз бар в новогодишната нощ. С влизането си се бях насочил към групичка от четирима мъже, които бях взел за сержанти. В блъсканицата тримата се бяха озовали в един момент с гръб към мен, а четвъртият с лице. Всичко бе станало съвсем случайно. Нямах представа кого ще намеря там, а те не бяха очаквали да се появя. Не познавах нито един от тях. Беше толкова случайна среща, колкото изобщо е възможно. И все пак Карбоун ме беше наклепал заради някакво си сбиване, каквото сигурно бе виждал хиляди пъти. Или в каквото сам бе участвал. Ако някой сержант твърди, че никога не се е бил в бар, значи е лъжец.
— Ти католичка ли си? — запитах аз.
— Не, защо? — отвърна Съмър.
— Питах се дали не знаеш латински.
— Не само католиците знаят латински. Ходила съм на училище все пак.
— Е добре,
— Кой печели ли? Искаш да кажеш от тази жалба?
— Винаги помага да потърсиш мотива — казах аз. — С него се обясняват много неща. В историята, в политиката, навсякъде.
— Нещо като следвай парите, така ли?
— Нещо такова — казах аз. — Но не мисля, че тук са намесени пари. По-скоро някаква друга изгода за Карбоун. Иначе за какво му е трябвало да го прави?
— Може пък да е било от морални съображения. Може някакъв вътрешен подтик да го е накарал.
— Не и ако това е първата му жалба за шестнайсет години. Сигурен съм, че е виждал и много по-лошо. Аз счупих само един крак и един нос. Нищо кой знае какво не е станало. Това е армията, Съмър. Не вярвам през всичките тези години Карбоун да си е въобразявал, че е в кръжок по ръкоделие.
— Не знам — каза тя.
Плъзнах към нея листа с написаната цифра
— Това е общият брой на заподозрените — казах аз.
— Той е бил в бара до осем часа — каза тя. — Проверих, тръгнал си е сам. Оттогава никой на го е виждал жив.
— Каза ли някой в какво настроение е бил?
— Сержантите от „Делта“ нямат настроения. Да не би случайно да заприличат на хора…
— А пил ли е много?
— Една бира.
— Значи си е тръгнал от столовата в осем съвсем спокойно, сякаш няма нищо?
— Явно така е било.
— И е познавал човека, с когото е имал среща.
Съмър не отговори.
— Преди малко, докато те нямаше, Санчес пак се обади — казах аз. — Полковник Брубейкър е бил застрелян в тила. С два куршума, от упор.
— Явно и той е познавал убиеца си.
— Много е възможно — казах аз. — В един и двайсет и три през нощта. Между три и половина и четири