приказание, он начал гипнотизировать меня. ?

Расслабьтесь, вы очень устали, вы очень-очень устали. Ваши веки тяжелеют, и вам

хочется спать. Расслабьте каждый мускул

вашего тела. Расслабьте ноги, вы чувствуете, как теплота распространяется от ног

по всему телу. Дышите ритмично.

Расслабьте мышцы живота и грудной клетки. Вам так тепло, словно вы лежите под

ярким летним солнцем. Расслабьте

мышцы шеи, вы чувствуете, как тепло достигает вашей макушки. Теперь, когда вы

заснули глубоко, я хочу, чтобы вы

рассказали мне все о вас.

? Напрасно, Вулкан, ? понес я, – разбрасываешь ты свои сети так, что птичка

их видит. Я же не вечно сонный Марс, чтобы

попасться на твои уловки и ухищрения. Знаю я, господин, на что ты нацелился,

крылышки ты мечтаешь сорвать с главы моей

и стоп моих и заточить меня в бутылку, запечатав моею же печатью, дабы завладеть

моим кадуцеем и при помощи оного

совершать всякие непотребства и насмехаться над Природою, заполучив доступ к ее

ложу, дабы легче тебе было творить над

ней бесчестие. Да можно ли поверить, господин мой, чтобы дело дошло до такого

бесстыдства среди людей, чтобы гнездо

огневых червей стало именоваться balnei cineris или же конским навозом, несмотря

на весь источаемый им жар и тщиться в

благородстве превзойти солнце, посягнув на величайший акт живорождения с одним

творением только сопоставимый? Но

увы, дело обстоит именно так. Ибо в сих сосудах, которые ты зришь в их

лабораториях, заключили они все необходимые

материалы, дабы произвести из них человеков, превзойдя сим деяния Девкалиона и

Прометея, из коих один, как утверждают,

обладал философским камнем, но выбросил его, второй же – огнем, который

впоследствии был им утерян. Но что суть

человеки, задумайся! Не обыкновенные или заурядные твари, но обладающие

своеобычием и совершенством, для усвоения

коих потребно время и опыт такой, что с необходимостью приходится заключить, что

произвело их на свет некое искусство,

ибо Природа не могла бы и помыслить о том, чтобы создать нечто подобное…

Брэйду было абсолютно очевидно, что занимающееся мной агентство

запрограммировала всю эту чепуху в мой мозг,

прекрасно понимая, что рано или поздно меня погрузит в гипнотический транс кто-

нибудь, кто захочет завладеть

информацией о моей миссии в мире маньяков-оккультистов и психопатов с мелкими

уголовными наклонностями. Брэйд

попытался вернуть меня обратно в детство, чтобы он смог беседовать со мной в

обход настоящего, но этот путь в мою

память был надежно заблокирован. На то, чтобы уничтожить введенную в меня

программу, ушли бы месяцы, если не годы, а

Брэйд попросту не располагал таким временем. Вместо этого он решил выяснить,

какие послания вложили в меня мои

хозяева.

– Скажи то, что ты должен сообщить мне, – настаивал Брэйд.

– Необходимо принести жертву, – уверенно заявил я, – а чтобы принести ее,

нужен Жрец-Палач. Я – жертва, а ты – палач.

Людям присуща жестокость, а ритуальное убийство дает возможность придать этой

жестокости смысл. Меня следует

принести в жертву общинному богу, чтобы устранить нечистоту, и ты должен

привести приговор в исполнение. Сделав это,

ты превратишься в козла отпущения, который возьмет на себя грех кровопролития,

чтобы смыть кровью худшее зло. Тебя

изгонят из общества, но, одновременно, жизнь твоя станет неприкосновенной и

никто не посмеет причинить тебе зло.

***

Я сошел на вокзале Кингс-Кросс с намерением приобрести алхимический роман

“Белая часовня, красные линии” Иэна

Синклера, поэтому я направился к книжному магазину на Каледониан-роуд. Сайида

Нафишах стояла у прилавка, покупая

другую книгу того же автора: “Восстание луддитов и мост самоубийц”. Это была

книга в красивой мягкой обложке. Я

спросил мою бывшую ученицу, могу ли я посмотреть ее книгу, но она повернулась ко

мне спиной, а затем скрылась на задах

магазина, где лежали целые кипы анархистских журналов, которые никто в здравом

уме никогда не станет читать. Я

последовал за Нафишах.

– Отвянь, – буркнула она. Мне на тебя глубоко наплевать. Ты таскаешься за

мной с единственной целью – подвергнуть

меня психологическому устрашению.

– Оставь девушку в покое, – рявкнул на меня продавец, стареющий сталинист

по имени Фред.

– Слушай, – сказал я, подходя к прилавку. – Я бы не советовал тебе лезть в

мои личные дела. Сайида была моей девушкой,

но мы расстались, после того, как я узнал, что она – наймит спецслужб, которую

приставили ко мне, чтобы следить за тем,

как подействовало на меня промывание мозгов, осуществленное пресловутым доктором

Брэйдом.

– Мне все это не интересно, – зевнул Фред.

– Государство преследует меня, – сообщил я, стараясь чтобы мой голос звучал

по возможности спокойнее во время этого

ужасного заявления. – Мою почту просматривают. Полиция похитила меня и поместила

в больничный изолятор, где в мое

сознание внедрили новую личность. Сайида – участница заговора, направленного

против меня, с целью обеспечить победу

Консервативной партии на ближайших выборах.

– Может тебе стоит купить ящик из-под мыла и пойти толкнуть речь в Уголок

Ораторов? – сказал мне Фред самым

издевательским тоном.

Фред делал вид, что он не верит мне. Судя по всему он играл ключевую роль в

тщательно продуманном заговоре, целью

которого было свести меня с ума. Продавец был наймитом спецслужб. Я не собирался

тратить на него силы, поэтому я

вышел и встал у двери, поджидая Нафишах. Я был полон решимости заставить девицу

исповедоваться об ее роли в зловещем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату