— Конечно, нет! — проворчал Хагрид с негодованием. — Если есть какие-то проблемы с волшебными существами, она сразу думает, что это я. Ты ведь знаешь, что она ищет случая избавиться от меня с тех пор, как я вернулся. Я, конечно, не хочу уходить, но если бы это не было нужно для… ну… как бы объяснить тебе… я ушел бы сам, прямо сейчас, а то она выпрет меня на глазах всей школы, как Трелони.
Гарри и Гермиона пытались было протестовать, но Хагрид остановил их с движением одной из своих огромных рук.
— Это не конец света, я могу помогать Дамблдору и в других местах, я могу быть полезен Ордену. А вы — у вас еще есть Граббли-Бланк, с ней вы прекрасно подготовитесь к экзаменам…
Его голос дрожал.
— Не волнуйтесь за меня, — торопливо продолжил он, потому что Гермиона попыталась погладить его руку. Он вынул из кармана жилета огромный, в пятнах, носовой платок и вытер им глаза. — Поймите, я мог бы не рассказывать вам это вообще, но я вынужден. Понимаете, если я уйду… ну, я не могу уйти, не… не рассказав кому-нибудь…, потому что мне… мне нужна ваша помощь. И Рона, конечно, если он захочет.
— Конечно мы поможем тебе, — сразу заверил его Гарри. — Что ты от нас хочешь?
Хагрид громко вздохнул и молча погладил Гарри по плечу с такой силой, что Гарри ударился о дерево.
— Я знал, что ты согласишься, — сказал Хагрид в носовой платок, — но я… никогда… не забуду, что… ну… идем… надо еще немного пройти… осторожно, сейчас будут заросли крапивы…
В течении пятнадцати минут они шли в полной тишине. Наконец, когда Гарри уже хотел поинтересоваться, сколько им еще осталось, Хагрид поднял правую руку, призывая остановиться.
— Теперь полегче, — прошептал он. — тихонько…
Они прошли еще немного вперед, и Гарри увидел, что они вышли к большому пригорку, почти такому же высокому, как и Хагрид. Он со страхом подумал, что это наверняка логово очередного монстра. Все деревья вокруг были вырваны с корнем. Казалось, что пригорок окружен забором или баррикадой из поверженных деревьев и сломанных ветвей, у которого теперь стояли Гарри, Гермиона и Хагрид.
— Спит, — с облегчением выдохнул Хагрид.
До Гарри донесся отдаленный размеренный грохот, в такт работе пары огромных легких. Он косо поглядел на Гермиону, которая пристально уставилась на насыпь. Ее рот был приоткрыт, она выглядела крайне испуганной.
— Хагрид, — спросила она шепотом, едва слышным из-за храпа существа, — кто это?
Гарри нашел этот вопрос неуместным… 'Не кто, а что это?' — хотел спросить он.
— Хагрид, ты же сказал нам… — пролепетала Гермиона, а ее палочка теперь дрожала в ее руке, — …ты сказал нам, что никто из них не захотел прийти!
Гарри непонимающе перевел взгляд с нее на Хагрида, но потом, когда до него дошло, он оглянулся назад на пригорок и чуть не задохнулся от ужаса.
Этот пригорок, на котором они все трое смогли бы с удобством разместиться, поднялся вверх с сильным хрюкающим звуком. Это вообще был не пригорок. Это была изогнутая спина…
— Ну… нет… он того… не хотел приходить, — отчаянно сказал Хагрид. — Но я должен был привести его, Гермиона, я был должен!
— Но почему? — спросила Гермиона, чуть не плача, — почему… о, Хагрид…
— Я подумал, что если привести его сюда, — продолжал Хагрид, сам готовый расплакаться, — и немножко подучить хорошим манерам, его можно будет выпустить из леса и познакомить со всеми, он же безобиден!
— Безобиден! — пронзительно повторила Гермиона. Хагрид попытался сделать руками успокаивающие движения, когда огромное существо громко хрюкнуло и зашевелилось во сне, но вышло это у него шумно и нелепо. — Так это он оставил тебе все те шрамы и синяки?!
— Он просто не осознает собственной силы! — простодушно воскликнул Хагрид. — Он быстро учится, он уже не лезет в драку по любому поводу…
— Так, значит, из-за него тебе и потребовалось два месяца, чтобы добраться домой! — встревожено проговорила Гермиона. — О, Хагрид, зачем же ты притащил его сюда, если он этого не хотел? Разве он не был бы более счастлив со своим народом?
— Они все издевались бы над ним, Гермиона, ведь он такой маленький! — ответил Хагрид.
— Маленький? — изумилась Гермиона. — Маленький?
— Гермиона, я не мог оставить его, — сказал Хагрид, и слезы теперь катились по его помятому лицу, стекая прямо на бороду. — Понимаешь, он — мой брат!
Гермиона так и уставилась на него, открыв рот.
— Хагрид, когда ты говоришь «брат», — произнес Гарри медленно, — ты хочешь сказать…
— Ну, сводный брат, — поправился Хагрид. — После моего рождения мать закрутила шашни с другим великаном, бросила нас с папой и вот появился Грауп…
— Грауп? — переспросил Гарри.
— Да… ну, так он выговаривает свое имя, — объяснил Хагрид с тревогой. — Он почти не говорит по- английски… Я пытался научить его… в любом случае, она, похоже, любила его не больше меня. Понимаете, для великанш важно, что бы их дети выросли высокими, а он все-таки мелковат для великана — всего лишь шестнадцать футов…
— О да, махонький! — сказала Гермиона, со своего рода истеричным сарказмом. — Абсолютно крохотный!
— Они все его били… Я просто не мог оставить его…
— Мадам Максим тоже хотела привести его? — спросил Гарри.
— Она… ну, она заметила, как это важно для меня, — ответил Хагрид. — Но… но, я должен признать… через некоторое время она немного устала от его выходок, так что мы расстались по приезду домой… она обещала никому не говорить, хотя…
— Как же вы умудрились доставить его так незаметно? — удивился Гарри.
— Ну… поэтому это и заняло так много времени, поймите, — пояснил Хагрид. — Мы могли идти только ночью да еще и через незнакомую местность… Конечно, он хорошо умеет маскироваться, когда захочет, но обычно ему этого не хочется.
— О, Хагрид, как ты смог! — воскликнула Гермиона, шлепаясь на вывороченное дерево и закрывая лицо руками. — И что ты думаешь поступить со свирепым великаном, который не хочет здесь оставаться!
— Ну, теперь, «свирепый» — это немного чересчур, — сказал Хагрид. — Я признаю, что он может дать мне пару оплеух, когда бывает в плохом настроении, но он становится все душевнее, лучше все понимает, быстро успокаивается.
— Тогда зачем веревки? — подозрительно спросил Гарри, заметив толстые, как молодые деревья, веревки, привязанные к стволам самых больших деревьев, растущих неподалеку, и вьющиеся до спины Граупа.
— Его нужно держать связанным? — безвольно проговорила Гермиона.
— Ну… да… — сказал Хагрид обеспокоенным тоном. — Понимаешь, это… как я сказал… он действительно не знает собственной силы.
Гарри теперь понял, почему в этой части Леса не было ни одной живой души.
— Так что же ты хочешь, чтобы мы сделали? — спросила Гермиона с опаской.
— Позаботьтесь о нем, — хрипло произнес Хагрид. — После того, как я уйду.
Гарри и Гермиона обменялись несчастными взглядами, Гарри с неловкостью осознал, что уже пообещал Хагриду сделать то, что он попросит.
— Что… что это… конкретнее? — спросила Гермиона.
— Кормить его с ложечки вам не придется! — нетерпеливо сказал Хагрид. — Он может сам добывать себе пищу, никаких проблем. Птицы там, олени… Ему просто нужны друзья. Если бы я только мог знать, что кто-то о нем заботится… пытается помочь ему немного… научить, понимаете?
Гарри промолчал и обернулся к гигантской фигуре, спящей на земле. По сравнению с Хагридом, который выглядел просто очень большим человеком, Грауп был колоссален. В огромном мшистом валуне слева от пригорка он теперь распознал голову Граупа. В отличие от человеческой, она была намного не