болел часами, жаждая показать ему мысли Волдеморта? Он послушно закрыл глаза, и в мгновение ока крики, шум и неровный гул битвы отдалились, затихли, будто находились далеко-далеко от него…

Он стоял посредине пустой, странно знакомой комнаты, с ободранными обоями на стенах и заколоченными кроме одного окнами. Звуки битвы в замке были далекими и приглушенными. Сквозь единственное открытое окно виднелись вспышки оттуда, где находился замок, но в остальном комната была погружена во мрак, освещаемая лишь одинокой масляной лампой.

Он катал палочку в руках, глядя на нее, и думал о комнате в замке, скрытой комнате, которую смог отыскать только он; чтобы найти ее, как и Тайную комнату, нужны были ум, хитрость и пытливость… Он был уверен, что мальчишка не найдет диадему… хотя щенок Дамблдора и забрался гораздо дальше, чем он предполагал… гораздо дальше.

— Мой Лорд, — раздался отчаянный хриплый голос. Он обернулся: в темном углу сидел Люциус Малфой, оборванный и все еще со следами наказания, которое он понес, когда мальчишка опять сбежал. Один глаз у него заплыл и не открывался. — Господин… мой сын… пожалуйста…

— Если твой сын погиб, Люциус, это не моя вина. Он не присоединился ко мне, как остальные слизеринцы. Может, он решил подружиться с Гарри Поттером?

— Нет, никогда, — прошептал Малфой.

— Надейся, что нет.

— А вы… вы не боитесь, мой Лорд, что Поттер может умереть не от вашей руки? — спросил Малфой дрожащим голосом. — Не будет ли… простите… благоразумнее остановить битву, прийти в замок и найти его с-самому?

— Даже не мечтай, Люциус. Ты хочешь прекратить битву, чтобы узнать, что случилось с твоим сыном. А мне не надо искать Поттера. До исхода ночи Поттер сам придет искать меня.

Волдеморт снова взглянул на палочку в руках. Она беспокоила его… а то, что беспокоит Лорда Волдеморта, должно быть улажено…

— Пойди найди Снейпа.

— Снейпа, м-мой Лорд?

— Снейпа. Немедленно. Он мне нужен. Есть одна… услуга, которую он должен будет мне оказать. Иди.

Испуганный Люциус покинул комнату, немного спотыкаясь в темноте. Волдеморт остался на месте, продолжая вертеть в руках палочку и не сводя с нее глаз.

— Есть только один способ, Нагини, — прошептал он, оглянувшись на огромную толстую змею, которая висела в воздухе, грациозно изгибаясь в созданной им заколдованной защитной сфере, сверкающей и прозрачной, которая напоминала одновременно клетку и аквариум.

Гарри охнул, отдернулся и открыл глаза; в этот же миг на него обрушилась какофония криков, шума, звуков ударов и взрывов.

— Он в Визжащей хижине! Змея с ним, и он создал вокруг нее какую-то магическую защиту. Он только что отправил Люциуса Малфоя найти Снейпа!

— Волдеморт сидит в Визжащей хижине? — ошеломленно повторила Гермиона. — Он не…он даже не сражается?

— Он считает, ему не надо сражаться, — ответил Гарри. — Думает, я собираюсь сам найти его.

— Но почему?

— Он знает, что я ищу хоркруксы — и держит Нагини при себе… Мне явно нужно прийти к нему, чтобы добраться до этой штуки.

— Верно, — Рон распрямил плечи. — Так что тебе нельзя идти, ведь он этого хочет, этого ждет. Оставайся здесь и присмотри за Гермионой, а я пойду туда и…

Гарри перебил его.

— Вы двое оставайтесь здесь, я пойду под мантией-навидимкой и вернусь, как только…

— Нет, — отрезала Гермиона. — Будет гораздо лучше, если я возьму мантию и…

— Даже не думай, — отрезал Рон.

Но едва Гермиона начала: «Рон, я вполне способна…», гобелен на вершине лестницы, на которой они стояли, распоролся, и…

— ПОТТЕР!

Там стояли два Упивающихся смертью в масках, но прежде чем они успели поднять палочки, Гермиона выкрикнула: Glisseo!

Лестница превратилась в крутой скат, и они с Гарри и Роном покатились вниз так быстро, что Оглушающие заклятия Упивающихся смертью только свистели у них над головами. Они выкатились за гобелен у подножья лестницы и ударились о противоположную стену.

— Duro! — выкрикнула Гермиона, направив палочку на гобелен, и они услышали тошнотворный хруст, когда ткань превратилась в каменную стену и преследующие их Упивающиеся смертью врезались в нее.

— Берегись! — закричал Рон, и они с Гарри и Гермионой юркнули за дверь, а мимо прогалопировало стадо парт, подгоняемых на бегу профессором МакГонагалл. Похоже, она их не заметила, ее волосы растрепались, а на щеке был порез. Когда она повернула за угол, они услышали ее крик: «В атаку!»

— Гарри, надевай мантию, — сказала Гермиона. — Не думай о нас…

Но он набросил ее на всех троих; хоть они и подросли, он сомневался, что кто-то заметит посреди всей этой пыли, падающих камней и сверкания заклятий ноги без тел. Они спустились по следующей лестнице и выбежали в коридор, полный сражающихся. На портретах по обе стороны толпились люди, выкрикивающие советы и подбадривающие дуэлянтов, а Упивающиеся смертью, в масках и без, сражались с учителями и учениками. Дин добыл себе палочку и теперь сражался с Долоховым, Парвати — с Треверсом. Гарри, Рон и Гермиона мгновенно подняли палочки, готовые напасть, но дуэлянты двигались так быстро, что, вступи они в бой, был бы велик риск задеть кого-то из друзей. Пока они стояли так, ожидая возможности напасть, раздался громкий вопль и, подняв головы, они увидели, что над ними висит Пивз и обстреливает Упивающихся смертью стручками снарглафа, отчего головы у них порастают дрыгающимися зелеными ростками, похожими на червей.

— Аах!

На голову Рону под мантией свалилась пригоршня ростков, влажные зеленые корешки невероятным образом закачались в воздухе, пока Рон отчаянно пытался стряхнуть их.

— Там кто-то невидимый, — закричал Упивающийся смертью в маске, указывая на них.

Дин моментально отвлек его, сбив с ног Оглушающими чарами. Долохов попытался ударить в ответ, но Парвати спеленала его заклинанием.

— БЕЖИМ! — закричал Гарри, и он, Рон и Гермиона, крепко закутавшись в мантию, пригнувшись ринулись вперед через гущу схватки, слегка поскальзываясь на лужицах снарглафского сока, к вершине мраморной лестницы в конце холла.

— Я Драко Малфой! Я Драко! Я на вашей стороне! — на верхней площадке лестницы Драко с мольбой обращался к какому-то Упивающемуся смертью в маске. Гарри на ходу оглушил Упивающегося смертью. Когда Малфой оглянулся, сияя, в поисках своего спасителя, Рон дал ему тычка из-под плаща, и Малфой с разбитыми губами упал навзничь поверх Упивающегося смертью, совершенно пораженный.

— Уже второй раз за сегодня мы спасаем тебе жизнь, ты, двуличный ублюдок, — крикнул Рон.

На лестнице и в холле было еще больше сражающихся. Гарри повсюду видел Упивающихся смертью: Яксли у входной двери сражался с Флитвиком, Упивающийся в маске — с Кингсли неподалеку от них. Везде бегали студенты, некоторые несли или волочили раненых друзей. Гарри бросил Олушающее заклинание в Упивающегося смертью, промахнулся и чуть не попал в Невилла, который появился из ниоткуда, размахивая полной охапкой ядовитой тентакулы, которая радостно набросилась на ближайшего Упивающегося смертью и обвила его.

Гарри, Рон и Гермиона бросились вниз по мраморной лестнице. Слева раздался звук разбитого стекла, и из песочных часов Слизерина, которые подсчитывали баллы, посыпались изумруды прямо под ноги бегущим людям, заставляя тех спотыкаться. С балкона выпали два тела, и когда они достигли земли, серое пятно, которое Гарри принял за животное, бросилось со всех четырех ног, чтобы вонзить зубы в одно из них.

— НЕТ! — вскрикнула Гермиона, и Фернира Грейбека, который ринулся к еле шевелящейся Лаванде Браун, отбросило ударной волной из ее палочки. Он врезался в мраморные перила и попытался встать на ноги. Но тут ему на голову белой молнией упал хрустальный шар, Грейбек рухнул на землю и больше не двигался.

— У меня есть еще! — крикнула сверху профессор Трелони. — Для всех желающих. Сюда!

И движением, каким подают мячи в теннисе, она достала из сумки еще один хрустальный шар, палочкой придала ему ускорение и отправила через весь зал, где он врезался в окно. В тот же момент тяжелые деревянные двери распахнулись, и в холл ворвались гигантские пауки.

В воздухе раздались испуганные крики — все, и Упивающиеся смертью, и хогвартчане побежали в панике, зеленые и красные лучи заклятий полетели в монстров, которые содрогались и становились на дыбы, — еще ужаснее, чем когда-либо.

— Как нам выбраться? — закричал Рон, перекрикивая шум, но прежде чем Гарри или Гермиона успели ответить, их отпихнули с дороги: по лестнице прогрохотал Хагрид, размахивая своим розовым зонтиком.

— Не пораньте их, не пораньте их! — кричал он.

— ХАГРИД, НЕТ!

Гарри забыл обо всем, он вырвался из-под плаща, и побежал, согнувшись в три погибели, чтобы спастись от освещающих весь холл заклятий.

— ХАГРИД, ВЕРНИСЬ!

Но он не успел пробежать и полпути, когда это произошло: Хагрид исчез среди пауков, и их отвратительная стая отступила под напором проклятий, унося свою добычу.

— ХАГРИД!

Гарри услышал, что кто-то зовет его, друг или враг — ему было все равно. Он бежал по парадной лестнице к темной лужайке, а пауки утаскивали свою жертву все дальше, и Хагрид окончательно пропал из вида.

— ХАГРИД!

Казалось, Гарри удалось различить огромную руку, помахавшую ему из гущи пауков, но когда он продолжил бежать, дорогу ему заслонила возникшая из темноты гигантская нога, и земля вздрогнула. Он поднял глаза: перед ним стоял великан двадцати футов высотой, голова которого скрывалась во тьме; в свете, идущем из дверей замка, было

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату