— Да не остановиться там, а просто узнать, что происходит.
— Мы знаем, что происходит! Волдеморт одолел Министерство, что нам ещё знать надо?
— Ладно, ладно, я просто предложил!
Они погрузились в нервное молчание. Пришаркала жующая резинку официантка, и Эрмиона заказала два капуччино: так как Гарри был невидим, заказать кофе и ему показалось бы странным. Двое крепко сложенных рабочих вошли в кафе и втиснулись в соседнюю кабинку. Эрмиона понизила голос до шёпота.
— Я хочу сказать, нам надо найти тихое местечко и телепортировать куда-нибудь в сельскую местность. Окажемся там, сможем послать сообщение Ордену.
— А ты что, умеешь делать говорящего Покровителя? — спросил Рон.
— Я пробовала, и думаю, что сумею, — сказала Эрмиона.
— Ладно, только бы это не навлекло на них беду, хотя, может, их уже всех арестовали. Боже, что за тошнилово, — добавил Рон после глотка пенного сероватого кофе. Официантка услышала; она метнула на Рона злобный взгляд, подходя шаркающей походкой к вновь пришедшим, чтобы принять заказ. Тот из двоих рабочих, что был повыше, светловолосый и просто огромный, махнул ей рукой, чтобы она ушла — как раз когда Гарри на него взглянул. Официантка оскорблённо уставилась на него.
— Тогда давай пойдём, я не хочу пить эту дрянь, — сказал Рон. — Эрмиона, у тебя есть маггловские деньги — заплатить за неё?
— Да, перед отъездом в Нору я забрала всё, что скопила для основания Общества. Спорим, вся мелочь на дне, — вздохнула Эрмиона, дотягиваясь до своей бисерной сумочки.
Двое рабочих сделали одинаковое движение, и Гарри бессознательно повторил его: все трое достали волшебные палочки. Рон, парой секунд позже сообразив, что происходит, рванулся через стол и повалил Эрмиону на скамейку. Сила заклинаний Пожирателей Смерти разнесла кафельные плитки на стене, там, где только что была голова Рона, а Гарри, по-прежнему невидимый, завопил: —
Струя красного света поразила здоровенного светловолосого Пожирателя в лицо: он повалился набок, потеряв сознание. Его напарник, который не мог увидеть, кто наложил заклятие, выпустил ещё одно в Рона: блестящие чёрные верёвки вырвались из конца его палочки и опутали Рона с головы до ног — официантка завизжала и бросилась к двери — Гарри послал в Пожирателя Смерти с дёргающимся лицом, того, что связал Рона, ещё одно Ошеломляющее заклятие; заклинание пролетело мимо, отразилось от окна, ударило в официантку, и та упала перед дверью.
—
—
—
Разрезанные верёвки свалились. Рон поднялся на ноги, тряся руками, чтобы вернуть им чувствительность. Гарри подобрал палочку и перебрался через обломки туда, где здоровенный светловолосый Пожиратель Смерти лежал поперёк скамьи.
— Я должен был его узнать, в ночь, когда умер Дамблдор, он там был, — сказал Гарри. Он ногой перевернул того Пожирателя, что потемнее; глаза Пожирателя метались, глядя то на Гарри, то на Рона, то на Эрмиону.
— Это Долохов, — сказал Рон. — Я узнал его по старым объявлениям о розыске. Я думаю, что громила — это Торфинн Роул.
— Да наплевать, как их зовут! — немножко истерично сказала Эрмиона. — Как они нас нашли? Что мы теперь будем делать?
От её паники у Гарри в голове каким-то образом прояснело.
— Запри дверь, — приказал он ей, — а ты, Рон, выключи свет.
Он смотрел на парализованного Долохова, торопливо думая; тем временем щёлкнул замок, а Рон Гасилкой погрузил кафе во тьму. Гарри было слышно, как на улице тот мужик, что подклеивался к Эрмионе, вопит какой-то другой девушке.
— Что мы будем с ними делать? — сквозь темноту прошептал Рон, и потом, ещё тише: — Убьём их? Они бы нас убили. Они это сейчас почти что сделали.
Эрмиона вздрогнула и сделала шаг назад. Гарри покачал головой.
— Надо просто стереть им память. Это будет лучше, это собьёт их со следа. Если их убить — будет очевидно, что тут мы были.
— Ты тут главный, — промолвил Рон, с явным облегчением. — Но я никогда не выполнял Памятного Заклятия.
— Я тоже, — сказала Эрмиона, — но я знаю теорию.
Она сделала глубокий вдох, расслабляясь, потом направила палочку в лоб Долохову и сказала: —
Тут же взгляд Долохова стал сонным и ненаправленным.
— Блистательно! — Гарри похлопал Эрмиону по спине. — Позаботься о втором и об официантке, а мы с Роном тут пока приберёмся.
— Приберёмся? — спросил Рон, оглядывая частично разгоромленное кафе. — Зачем?
— Тебе не кажется, что они задумаются о том, что тут было, когда придут в себя, а вокруг всё выглядит как после бомбёжки?
— Ну да, точно…
Рону пришлось повозиться, прежде чем он сумел выудить палочку из кармана.
— Неудивительно, что я не смог её достать; Эрмиона, ты же упаковала мои старые джинсы, они мне жмут.
— Ой, прошу прощения, — прошипела Эрмиона, и, пока она оттаскивала официантку туда, где её не могли заметить с улицы, Гарри слышал, как она шёпотом советует, куда именно Рон может засунуть палочку — вместо кармана.
Когда кафе было возвращено в прежнее состояние, они втащили Пожирателей Смерти обратно в их закуток и усадили лицом друг к другу. — Но как они отыскали нас? — спросила Эрмиона, переводя взгляд с одного недвижного человека на другого. — Как они узнали, что мы тут?
Она повернулась к Гарри.
— Ты… Гарри, тебе не кажется, что на тебе по-прежнему Пригляд?
— Не может он на нём быть, — сказал Рон, — Пригляд прекращает работать в семнадцать лет, это волшебный закон, его нельзя наложить на совершеннолетнего.
— Это ты так считаешь, — сказала Эрмиона. — А что, если Пожиратели Смерти нашли способ наложить его на того, кому уже семнадцать?
— Но Гарри не был рядом ни с одним Пожирателем последние двадцать четыре часа. Кто, по-твоему, мог наложить на него Пригляд по новой?
Эрмиона не ответила. Гарри почувствовал себя грязным, меченым: не из-за этого ли Пожиратели Смерти их нашли?
— Если я не могу колдовать, вы тоже не можете колдовать рядом со мной, не разглашая нашего местоположения… — начал он.
— Нам нельзя разделяться, — твёрдо сказала Эрмиона.
— Нам нужно, где безопасно укрыться, — сказал Рон. — Чтобы иметь время всё хорошенько обдумать.
— Площадь Мракэнтлен, — сказал Гарри.
Рон и Эрмиона в изумлении открыли рты.