только потому, что его держали верёвки.

— Ой, спасибо, Рон, так много проще, — сказала Луна, и опять стала копаться в путах. — Привет, Дин!

Сверху долетел голос Беллатрисы:

— Ты лжёшь, паршивая грязнокровка, я это знаю! Ты была в моём хранилище в Гринготтсе! Говори правду, говори правду!

Ещё один жуткий крик…

— ЭРМИОНА!

— Что ещё вы взяли? Что ещё вы забрали? Говори правду, а то, клянусь, я проткну тебя этим ножом!

— Есть!

Гарри почувствовал, как верёвки упали, повернулся, растирая запастья, и увидел, как Рон обегает погреб, глядя на низкий потолок, высматривая люк. Дин, лицо в синяках и крови, сказал: — Спасибо, Луна, — и стоял, дрожа, а Грифук опустился на пол, как пьяный, ничего не соображая, на его смуглом лице — следы, как от плети.

Рон теперь пытался телепортировать без палочки.

— Отсюда не выберешься, Рон, — сказала Луна, наблюдая его бесплодные попытки. — Этот подвал совершенно неубегаемый. Я тоже сперва пыталась. Мистер Олливандер здесь уже давно, он чего только не пробовал.

Эрмиона опять закричала, крик пронзил Гарри словно телесной болью. Почти не ощущая неистового дёрганья в своём шраме, он тоже заметался по погребу, ощупывая стены в поисках он сам не знал чего, понимая в душе, что это бесполезно.

— Что вы ещё взяли, что ещё? ОТВЕЧАЙ! КРУЦИО!

Крики Эрмионы эхом отдавались в коридоре над лестницей. Рон, глотая слёзы, молотил по стене кулаками, а Гарри в полном отчаянии стащил с шеи Хагридов кошелёк и стал в нём рыться: он вытащил Дамблдоров Снитч и потряс его, надеясь он сам не знал на что — ничего не случилось; от помахал обломками фениксовой палочки, но они были безжизненны; сверкнув, на пол вывалился осколок зеркала, и в нём мелькнуло что-то голубое…

Глаз Дамблдора смотрел на него из зеркала.

— Помоги! — заорал Гарри в безумном отчаянии. — Мы в подвале, в поместье Малфоев, помоги!

Глаз мигнул и пропал.

Гарри не был даже уверен, что глаз тут вообще был. Он вертел осколок зеркала то так, то этак, но видел в нём только отражение стен и потолка их тюрьмы, а наверху Эрмиона кричала отчаяннее, чем прежде, а рядом с ним Рон выл: — ЭРМИОНА! ЭРМИОНА!

— Как вы попали в моё хранилище? — долетали до них вопли Беллатрисы. — Вам что, помогал этот грязный гоблиныш, что в погребе?

— Мы его только сегодня ночью увидели! — всхлипывала Эрмиона. — Не были мы никогда в вашем хранилище… Это ж не настоящий меч! Это ж копия, просто копия!

— Копия? — прошипела Беллатриса. — Ох, как правдоподобно!

— Это очень легко выяснить! — послышался голос Люциуса. — Драко, давай сюда гоблина, он скажет, настоящий это меч, или нет!

Гарри метнулся через погреб к Грифуку, скорчившемуся на полу.

— Грифук, — зашептал он в остроконечное ухо гоблина, — ты должен им сказать, что меч — подделка, они не должны узнать, что он настоящий, Грифук, пожалуйста…

Он услышал, как кто-то торопливо спускается по ступеням в погреб; в следующее мгновение из-за двери раздался дрожащий голос Драко:

— Встать. Построиться вдоль задней стены. И ничего не пытайтесь сделать, а то убью!

Все сделали, как было велено; как только запор начал поворачиваться, Рон щёлкнул Гасилкой, и огни шмыгнули ему в карман, возвратив погребную тьму. Дверь распахнулась; широким шагом вошёл Малфой, держа перед собой палочку, бледный и решительный. Он схватил маленького гоблина за руку и вышел, пятясь, волоча Грифука за собой. Дверь захлопнулась с лязгом, и в то же мгновение по погребу раскатилось громкое «крак».

Рон щёлкнул Гасилкой. Три светящихся шара вылетели у него из кармана, явив их глазам Добби, домового эльфа, который только что телепортировал сюда.

— ДОБ…!

Гарри схватил Рона за руку, чтобы тот прекратил орать; Рон сжался от испуга при мысли о своей ошибке. С потолка донеслись шаги: Драко вёл Грифука к Беллатрисе.

Невообразимые, с теннисный мяч, глаза Добби были широко открыты; он дрожал от пяток до кончиков ушей. Он вернулся в дом своих бывших хозяев, и было видно, в каком он потрясении.

— Гарри Поттер, — пискнул эльф дрожащим голосом, — Добби прибыл выручить тебя.

— Но как ты…?

Жуткий вопль прервал речь Гарри: Эрмиону опять пытали. Гарри поспешил перейти к главному:

— Ты можешь телепортировать из этого погреба? — спросил он Добби, и тот кивнул, хлопнув ушами.

— Можешь забрать с собой людей?

Добби опять кивнул.

— Хорошо. Добби, я хочу, чтобы ты забрал Луну, Дина и мистера Олливандера, и доставил их… доставил их…

— К Биллу и Флёр, — сказал Рон, — коттедж «Раковина», на окраине Тинворта!

Эльф кивнул в третий раз.

— И потом вернулся сюда, — сказал Гарри. — Сможешь, Добби?

— Конечно, Гарри Поттер, — прошептал маленький эльф. Он поспешил к мистеру Олливандеру, который был почти без сознания. Одной рукой эльф взял за руку изготовителя палочек, а другую протянул Луне и Дину, но те не двинулись с места.

— Гарри, мы хотим помочь тебе! — прошептала Луна.

— Мы не можем тебя здесь оставить, — сказал Дин.

— Сваливайте оба! Увидимся у Билла и Флёр.

И тут шрам у Гарри запылал, ещё сильнее, и несколько секунд Гарри смотрел не на изготовителя волшебных палочек у своих ног, а на другого человека, такого же старого и исхудалого, но только мрачно смеющегося.

— Убей меня, Волдеморт, я буду рад смерти! Но моя смерть не принесёт тебе того, что ты ищешь… Есть так много, чего ты не понимаешь…

Он ощутил ярость Волдеморта, но тут Эрмиона опять закричала, и он закрыл сознание, вернулся в погреб, к ужасу своего положения.

— Ступайте! — взмолился Гарри. — Ступайте! Мы за вами, только сваливайте!

Луна и Дин ухватились за растопыренные пальцы эльфа. Опять раздалось громкое «крак», и Добби, Луна, Дин и Олливандер исчезли.

— Что там такое? — закричал над ними Люциус Малфой. — Вы слышали? Что там за шум в погребе?

Гарри и Рон замерли, глядя друг на друга.

— Драко… нет, позови Червехвоста! Пусть сходит проверит!

Наверху послышались шаги через комнату, потом всё стихло. Гарри понял, что в гостиной прислушиваются, ждут новых звуков из погреба.

— Нам надо попытаться его скрутить, — прошептал он Рону. Выбора у них не было: как только кто- нибудь войдёт и увидит, что троих пленников нет, им конец. — Оставь свет, — добавил Гарри, и, как только стало слышно, что кто-то спускается по лестнице, Рон и Гарри прижались к стене по сторонам двери.

— Назад, — послышался голос Червехвоста. — Отойти от двери. Я вхожу.

Дверь распахнулась. Долю секунды Червехвост таращил глаза на кажущийся пустым погреб, освещённый тремя маленькими солнцами, плавающими под потолком. Затем Рон и Гарри бросились на него.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату