папке в поисках какого-то документа.
– Мистер Абернати, я не вижу вашего опровержения. Вы подавали его мне?
– Н-нет, сэр.
Роимер нахмурился.
– Хотите выступить с опровержением сейчас?
– Да. Спасибо, сэр. – Абернати взобрался на кафедру и разложил какие-то бумаги.
Бен взглянул на Нельсонов; они держались спокойно.
– Знаете, ваша честь, я не очень люблю все эти предсудебные иски, – заметил Абернати.
Брови Роимера поползли вверх.
– Я думаю, рано или поздно практически любому человеку – мужчине или женщине – приходится обращаться в суд.
И каждый надеется, что его выслушают и разберутся в его деле.
– Если следовать вашей теории, – заметил Роимер, – суды завалят исками настолько, что рассмотреть все дела будет просто невозможно.
– И все же, ваша честь, каждый, кто обращается в суд, имеет право быть выслушанным.
– Мы здесь не для того, чтобы вести философские дискуссии, мистер Абернати. Есть ли у вас какие-либо возражения по заявлению адвоката 'Аполло'?
– Конечно, я... абсолютно не согласен...
– Можете ли вы доказать правомочность претензий ваших клиентов?
– Расследование еще продолжается, ваша честь, и мы надеемся найти доказательства...
– Боюсь, вы не поняли мой вопрос, адвокат. Я спрашиваю, можете ли вы сейчас представить какие- либо доказательства справедливости ваших обвинений?
Бен с трудом сдержал улыбку. Все шло прекрасно. Взглянув на Филдера, сидевшего в заднем ряду, он понял, что Роб тоже доволен ходом слушания.
– Ваша честь, дело очень сложное. Тут необходима тщательная техническая экспертиза, а на это нужно время...
– Времени-то у вас как раз и нет, мистер Абернати. Корпорация 'Аполло' предъявила встречный иск о прекращении дела.
– Но, ваша честь...
– Мистер Абернати, для передачи дела в суд нужны фактические материалы. Располагаете ли вы хотя бы письменными показаниями ваших клиентов? Это дало бы возможность продолжить дело. Надеюсь, вы подготовили для суда письменные показания истца?
– Честно говоря, сэр, я не думал...
Роимер всплеснул руками:
– Но это же абсурд. У вас нет никаких доказательств. Более того, вы даже не уверены, что сможете раздобыть их в ближайшее время. По-моему, вы просто издеваетесь над судом.
Пора выносить решение по этому делу.
– Ваша честь, разрешите...
– Бесспорно пора, более чем пора. Пришло время закрыть это бесперспективное дело. Легкомысленная попытка беспочвенного обвинения и так уже слишком дорого обошлась суду.
Иск ответчика о прекращении дела удовлетворен. – Судья ударил молоточком, подтверждая свое решение.
Бен встал:
– Спасибо, ваша честь.
– Мистер Кинкейд, – обратился к нему Роимер, – недели через две вы получите постановление суда.
Бен кивнул. Все встали, и судья Роимер вышел из зала.
Бен победно огляделся. Даже если Абернати подаст апелляцию, а это вполне возможно, он все равно ничего не добьется.
Противник уничтожен.
Что может быть лучше победы? Пожалуй, лишь победа, одержанная на глазах того, кто непременно проинформирует обо всем начальство. Бен направился к Робу и тут увидел Нельсонов, неподвижно сидящих на своих местах в первом ряду.
Губы Джун Нельсон беспрестанно двигались, как будто она что-то говорила, но слов слышно не было. Бен подошел поближе. Несчастная женщина находилась в прострации, снова и снова будто по инерции повторяя разрывавшие ее сердце слова.
– Мой сын... Мой сын... Они отняли у меня сына... – наконец расслышал Бен.
Карл Нельсон взял жену за руки.
– Шоу закончено, Джун. Пойдем домой.