промяната в отношението й към него след първата им среща тази сутрин. Готов бе да се проклина за начина, по който се отнасяше с нея, мъчейки се да потисне влечението си. Държеше се неовладяно, почти глупаво. Беше недосегаем, неспособен на промени и нямаше защо да се бои, че тя ще му създава проблеми или причини болка, както другите, от които бе страдал в миналото. Изглеждаше заинтригувана от него само като мъж. Защо да не се възползва от това, за да се сдобие с информация?
Беше изненадан от това колко бързо тя бе научила урока си. Трябваше да й отдаде дължимото, както бе сторил с другите и да получи възможност да събере от нея още сведения. Защо не го стори? Можеше и тя да е търсеният от него обект, също както и всеки един от присъстващите — можеха да са всички, но само петима от тях бяха подразнили инстинктите му.
Джини нахрани и напои мулетата на Ейвъри, както бе инструктирана, за да ги снабди с енергия за предстоящите през днешния ден задачи. Урокът на жените започна с това как да се подрежда багажът във фургона и да се прикрепва така, че да не нарушава баланса, а същевременно покъщнината им да бъде на сигурно място.
Събраха се около фургона на Луси Ийвс, за да може Стив Кар да им обясни правилната процедура. Той им показа как да опаковат и подреждат багажа отпред назад и отдолу нагоре покрай трите обръча. Тежките и обемисти предмети — като печки, плуг, дърва, големи сечива, малки мебели, бъчви и бали с топли дрехи — оставаха на дъното и се подреждаха така, че тежестта им да легне равномерно, създавайки стабилност. По-леката покъщнина — кухненските прибори, тигани и тенджери, ръчно изработените играчки на децата и прочее се поставяха след това, и то увити в одеяла. Чупливите вещи и онова, което можеше да потрябва по време на пътуването — хранителни припаси, чинии, оръжие, дрехи и завивки — се подреждаше най-отгоре във вързопи.
Стив им показа как да използват кожени каиши, парчета плат и въже, за да привържат отделните предмети, запазвайки ги от евентуални повреди. Лампите се окачваха на горния край на фургонните обръчи, непосредствено под водонепроницаемото платнище. Всичко останало се завързваше от външната страна на фургона, често в дървени кутии, увисваше се на куки или отиваше по рафтовете — това бяха предимно бидончетата с прясна вода, пушката — под седалката на водача, торбите с храна, брадвата, кутията със смазочно масло и греблото.
— Искам всяка една от вас да разтовари всичко от фургона си и да започне отначало — рече Стив на жените. — Преди това ще проверя дали е напълно изпразнен, а после ще ви наблюдавам, докато подреждате и закрепвате нещата така, както ви учих. Докато се занимавам с всяка една от вас поотделно, останалите могат да си вършат къщната работа или да си гостуват.
— Защо е необходимо това, мистър Кар? — попита раздразнено Мати. — Ако подредим всичко, което ни трябва по пътя най-отгоре, останалото не ще ни е необходимо, докато не пристигнем.
— Ще има случаи, мисис Епс, когато фургоните ще се разтоварват и подреждат отново. Ако се научите как да го правите, забавянето ще е по-малко.
— Не разбирам. По какви причини? — настоя тя.
— Някои реки, например Мисисипи, са твърде дълбоки и буйни, за да бъдат пресечени с фургони — обясни той. — Ще трябва да разтоварвате фургона и дори да демонтирате колелата, за да може да плува, или да бъде натоварен на сал, а сетне отново да товарите покъщнината си. В други случаи багажът ще се разтоварва, за да се извърши някоя поправка. Ако разполагате с вещи, за които знаете, че ще претоварят багажа и мулетата ви, освободете се от тях, преди да потеглим, в противен случай ще трябва да ги изхвърляте по пътя. Така че, по-добре още сега да ги откарате в града и да ги продадете. Почвата в Мисисипи и Луизиана нерядко е мека и тежкият багаж може да се превърне в проблем.
— Няма да се лиша от нищо! — заяви жената на Хари Браун.
Стив направи опит да успокои навъсената жена.
— Чудесно, мадам, надявам се наистина да не се наложи да се разделите с нещо, на което държите по време на пътуването.
— Не е честно — заяви Мати и мисис Браун кимна в потвърждение.
— Съжалявам, дами, но по-важното е вие и вашите семейства да стигнете, накъдето сте тръгнали, отколкото някои дрънкулки. Но и мулетата са ограничени във възможността си да носят.
Луиз Джаксън погледна смръщено жените и почти изкомандва:
— Стига сме губили време, дами, че иначе няма да свършим до вечерта. Нарежданията са ясни, така че приемете ги, колкото и да не ви се харесват.
— Не бъди лоша с тях, Луиз, това е трудно решение.
— Трудно е за всички, Ели, но трябва да бъде направено. Да започваме.
Стив си наложи да не гледа свъсено наобиколилите го жени.
— Онези, които са с бебета и малки деца, ще започнат първи, за да могат после да ги нахранят. Разтоварете багажа и се подгответе за преглед. С тежките неща си помагайте.
Още преди жените да се разпределят, Стив посочи двойките, ползвайки собствените си наблюдения. Ръби и Мати бяха избрани, защото бяха приятелки и двете имаха бебета. Мати бе събрана с Луиз, за да може русокосата да държи изкъсо хленчещото момиче. Сигурната, спокойна и търпелива Ели стана партньорка на Луси, която беше с болен крак. На Кати й казаха да работи с мисис Браун, за да може хладната възрастна жена да държи под око разглезената хубавица. Останалите шест също се разпределиха на три двойки. Така Ана остана сама… за него…
— Изглежда, мис Ейвъри, че вие нямате толкова много покъщнина, колкото другите, така че и моята помощ ще ви е достатъчна.
— Ранчото, което татко купи, е мебелирано и не се налага да носим много с нас. А всичко останало баща ми каза, че ще закупи оттам. Смяташе, че ще е по-удобно, ако пътуваме с малко багаж.
— Не беше необходимо да ми обяснявате, но все пак ви благодаря — отвърна той. — Четирите групи с малки деца да започват още сега. Останалите сте свободни за около два часа — докато приключим.
Жените се разделиха. Стив осъзна, че нито една не изглеждаше прекалено разтревожена от онова, което би могъл да открие във фургона й, стига, разбира се, жената да бе запозната с делата на своя съпруг. Хрумна му, че може би онова, което търси, е скрито някъде в околностите, докато тръгнат, може да е у съпруга, или дори да е при Чарлз Ейвъри.
Стив се зае с Мери и Ръби, после Браун и Кети, последваха Луиз и Мати и така приключи с майките, които имаха малки деца. Постепенно започна да осъзнава безсмислието на това, което бе предприел, и тази мисъл го разгневи. Ала стараеше се да прикрива чувствата си и да се държи естествено. Разбираше, че не е възможно да претърси целия багаж, а откраднатите скъпоценности — предимно диаманти — можеха да бъдат скрити навсякъде и у всеки.
Стив знаеше, че мисията му е опасна, защото преди него няколко агенти бяха пребити до смърт, опитвайки се да заловят престъпниците. Министерството на правосъдието знаеше коя група е въвлечена, какви са бъдещите им планове и че скъпоценните камъни ще бъдат прекарани тъкмо с този керван. Честите грабежи, чрез които престъпниците се снабдяваха със средства, за да закупят оръжие, бяха дали не една възможност да бъдат проследени. Сега всичко опираше до него, за да приключи мисията, заради която други бяха загинали. Ако при този урок не се добере до негодника, може би ще успее, когато пресичат големите реки. Няма съмнение, че уплашеният член на Червената магнолия ще извади чантата от скришното място по време на опасното пресичане, така че трябваше да си отваря очите за подобна възможност.
Ръби и Мати схващаха бързо и бяха освободени. На Мати и Луиз подготовката им отне повече време — едната непрестанно хленчеше, а другата се разпореждаше. Както и се беше надявал, мисис Браун не позволи на Кати да остане прекалено дълго при него. Когато дойде техният ред, Ели и Луси се оказаха бързи и находчиви. Само една от останалите три групи му струва повече време и енергия.
До момента Стив не бе видял нищо, което да събуди подозренията му. Нито една от жените не бе се възпротивила, докато се ровеше из багажа, уж проверявайки дали правилно е подреден. Макар внимателно да бе огледал всички фургони, не забеляза нито едно подозрително място, където можеше да има тайник. През цялото време разменяше по някоя и друга дума с жените, предимно на общи теми — за войната, за причината да се преместят, за проблемите, които са оставили зад тях. Не научи нищо необичайно. Накрая скаутът освободи групите, за да си вършат домашната работа, да починат и да се видят със семействата, а той се зае с последния урок за сутринта — с мис Ана Ейвъри.