uyumak)? — Buyurun (пожалуйста/я к вашим услугам; buyurmak — приказывать, повелевать; соизволить, оказать честь, пожаловать /сказать, прийти, войти, взять и т. п./) bir sey mi var (что-то случилось: «что-то есть»; var — быть, находиться)? — Biraz borc para isteyeyim (я бы хотел немного денег в долг; borc — долг, istemek — хотеть), demistim (я вот говорил; demek — говорить). Nasreddin Hoca derhal horlamaya baslay?p (моментально/сразу же начав храпеть; horlamak — храпеть, baslamak — начинать): — Ben uyuyorum (я сплю)! demis (сказал).
Ben uyuyorum
Bir gun Nasreddin Hoca sehre gelip, bir arkadas?yla birlikte handa kalm?s. Gece yar?s? arkadas? sormus: — Hocam, uyudunuz mu? — Buyurun bir sey mi var? — Biraz borc para isteyeyim, demistim. Nasreddin Hoca derhal horlamaya baslay?p: — Ben uyuyorum! demis.
(а тебе что)
Bir gun Nasreddin Hoca eve dogru yuruyormus (однажды Ходжа Насреддин шел к дому; ev — дом, yurumek — идти) bir arkadas? (один его знакомый; arkadas) arkadan seslenmis (окликнул /его/ сзади; arka — спина, задняя часть, seslenmek — говорить, окликать).
— Aman Hoca (эй, Ходжа) gordun mu (ты видел; gormek) biraz once (чуть раньше; biraz — немного) gecen helva kazan?n? (проносимый горшок с халвой; gecmek — миновать, проходить, kazan — казан, горшок) agz?na kadar doluydu (был полон до краев; ag?z — рот, край, dolu — полный).
Hoca istifini bozmadan (невозмутимо; istifi/ni/ bozmak — приходить в замешательство, istifini bozmamak — не смущаться, не обращать внимания, вести себя невозмутимо: «не портить, не рушить поленницу»):
— Bana ne (а мне-то что). Demis (сказал; demek).
Arkadas? (его друг):
— Ama Hoca helva kazan? sizin eve gidiyordu (но горшок с халвой несли вам домой; gitmek — идти, ехать). Buna ne dersin (что ты на это скажешь). Demis.
Hoca yine istifini bozmadan (и опять, ничуть не смутившись):
— O zaman sana ne (в таком случае /тогда/ тебе какое дело: «тебе что»). Demis.
Sana ne
Bir gun Nasreddin Hoca eve dogru yuruyormus bir arkadas? arkadan seslenmis.
— Aman Hoca gordun mu biraz once gecen helva kazan?n? agz?na kadar doluydu.
Hoca istifini bozmadan:
— Bana ne. Demis.
Arkadas?:
— Ama Hoca helva kazan? sizin eve gidiyordu. Buna ne dersin. Demis.
Hoca yine istifini bozmadan:
— O zaman sana ne. Demis.
(Мечта)
Evde yaln?z bulundugu bir gun (однажды, когда Ходжа остался дома один; ev — дом, bulunmak — быть, находиться) Hoca'n?n can? soyle mis gibi bir corba ceker (Ходже очень захотелось вкусного супа: «душу Ходжи вкусный суп привлекает»; can — душа, mis gibi — очень вкусный /хорошо, вкусно пахнущий/, corba — суп, can? cekmek — желать, хотеть, cekmek — тянуть). Kendi kendine soylenir (сам себе говорит; soylemek):
— Soyle (вот такой) tavuk suyu ile yap?lm?s (на курином бульоне сваренный; tavuk — курица, su — вода, yapmak — делать, yap?lmak — быть сделанным), bol limonlu (обильно политый лимоном; bol — обильно, много, limon — лимон) bir sehriye corbas? (суп-лапша; sehriye — лапша) olsayd? (был бы; olmak), der (говорит; demek).
Tam bu s?rada (как раз в этот момент) kap? cal?n?r (стучат в дверь; kap? — дверь, calmak — стучать, звонить), elinde bos bir kase ile gelen (с пустой чашкой в руке пришедший; el — рука, bos — пустой, kase — чаша, чашка, gelmek — приходить) komsu cocugu (соседский ребенок; cocuk — ребенок):
— Annem cok hasta (моя мама очень больна; anne — мама) da sizden biraz corba istedi (и просит: «захотела» у вас немного супа; istemek — просить, хотеть) Hocam, der (говорит).
Hoca bas?n? sallayarak soylenir (Ходжа, качая головой, говорит; bas — голова, sallamak — качать, soylemek — говорить):
— Fesuphanallah! (о Боже!) Bizim komsular (наши соседи; komsu — сосед) hayalin bile kokusunu al?yorlar... (даже воображаемый запах чувствуют; hayal — мечта, воображаемое, koku — запах, almak — брать, получать)
Hayal
Evde yaln?z bulundugu bir gun Hoca'n?n can? soyle mis gibi bir corba ceker. Kendi kendine soylenir:
— Soyle tavuk suyu ile yap?lm?s, bol limonlu bir sehriye corbas? olsayd?, der.
Tam bu s?rada kap? cal?n?r, elinde bos bir kase ile gelen komsu cocugu:
— Annem cok hasta da sizden biraz corba istedi Hocam, der.
Hoca bas?n? sallayarak soylenir:
— Fesuphanallah! Bizim komsular hayalin bile kokusunu al?yorlar...
(Докуда …)
Nasreddin Hoca, k?rda (Насреддин Ходжа в степи; k?r — степь, поле) sesinin yettigince bag?rarak (крича, на сколько хватит сил: «его голоса на сколько хватит»; yetmek — хватать, быть достаточным) ezan okuyor (читает эзан /молитву/) ve olanca h?z?yla (и с максимально возможной скоростью; h?z — скорость) kosuyormus (бежит; kosmak).