Bu durumu goren (увидившие это /положение/; durum — положение, ситуация, gormek — видеть) birkac kisi (несколько человек), Hoca'ya bir sey oldugunu dusunerek (думая, что с Ходжой что-то случилось; dusunmek — думать) yan?na yaklas?p (подойдя к нему: «к его боку»; yan — бок, сторона, yaklasmak — приближаться) sormuslar (спросили; sormak):

— Ne oldu sana (что с тобой /случилось/) Hoca efendi? Bu ne istir (что это такое; is — дело)?

Hoca, kosmas?n? surdurerek (продолжая бежать; kosma — бег, беганье, surdurmek — продолжать):

— Sesimin nerelere kadar gittigini merak ettim de... (Да стало мне интересно, как далеко распространяется мой голос; ses — голос, kadar — до, merak etmek — /за/интересоваться, волноваться) Onun icin (поэтому) arkas?ndan kosuyorum! (бегаю за ним; kosmak) demis (сказал; demek).

Nerelere kadar...

Nasreddin Hoca, k?rda sesinin yettigince bag?rarak ezan okuyor ve olanca h?z?yla kosuyormus.

Bu durumu goren birkac kisi, Hoca'ya bir sey oldugunu dusunerek yan?na yaklas?p sormuslar:

— Ne oldu sana Hoca efendi? Bu ne istir?

Hoca, kosmas?n? surdurerek:

— Sesimin nerelere kadar gittigini merak ettim de... Onun icin arkas?ndan kosuyorum! demis.

Nasreddin Hoca ve bal?k

(Ходжа Насреддин и рыба)

Hoca yolculuk s?ras?nda (Ходжа во время путешествия; yolculuk — путешествие) mola verip (сделав остановку; mola vermek — сделать привал, отдохнуть) bir hana girer (заходит на постоялый двор; han — постоялый двор, girmek — заходить), bu s?rada (в это время) hana (на постоялый двор) bir baska yolcu daha girer (еще один путник заходит; baska — другой, yolcu — путник, daha — еще; girmek — входить) ve ikisi birden (и оба вдруг; iki — два) hanc?dan yiyecek birseyler isterler (попросили у хозяина постоялого двора что-нибудь поесть; hanc? — хозяин постоялого двора, yiyecek — еда, bir sey — что-нибудь, istemek — хотеть). Fakat hanc? (но хозяин) yiyecek olarak sadece bir bal?k oldugunu soyler (говорит, что из еды есть только одна рыба; olarak — в качестве, bal?k — рыба, olmak — быть, soylemek — говорить) ve bunu paylasmalar?n? onerir (и предлагает им ее разделить; paylasmak — делить, разделить, pay — пай, доля, часть, onermek — предлагать). Bunun uzerine Hoca (на это Ходжа) 'ben bal?g?n sadece bas?n? yiyecem' (я съем только головы рыбы; bas — голова, yiyecem = yiyecegim; yemek — есть), der (говорит). Hanc? bunun nedenini sorar (хозяин, спрашивает о причине /этого/; neden — причина, sormak — спрашивать) Hoca da (Ходжа же) 'bal?k bas? zekay? artt?r?r (рыбья голова ума прибавляет; zeka — ум, art?rmak — увеличивать), bal?k bas? yiyen insan ak?ll? olur (человек, съевший рыбью голову, становится умным; insan — человек)', der (говорит). Bunun uzerine diger yolcu (на это другой путник) hemen at?l?r (сразу же бросается; at?lmak) ve Hocaya (и Ходже) 'bal?k bas?n? niye sen yiyeceksin (рыбью голову почему ты будешь есть), ben yemek istiyorum' (я хочу съесть; istemek — хотеть), der (говорит). Hoca da itiraz etmez (Ходжа не возражает; itiraz etmek) ve bal?g?n koca govdesini Hoca yer (и большое рыбье туловище Ходжа ест; govde — тело, туловище, корпус) ve bir guzel karn?n? doyurur (и хорошо наедается; guzel —хорошо, красивый, kar?n — живот, doyurmak — насытить), diger yolcu ise (другой же путник) sadece bal?g?n bas?n? yer (ест только голову рыбы) ve sonra Hocaya seslenir (и потом говорит Ходже) 'sen koca govdeyi yedin (ты, Ходжа, съел тело) karn?n? doyurdun (наелся) ben sadece kafay? yedim (я съел только голову; kafa — голова) ac kald?m (остался голодным; ac — голодный, kalmak — оставаться)', der. Hoca da bunun uzerine (Ходжа на это) sunu der (говорит следующее; su — вот это) 'Bak nas?l ak?lland?n (смотри, как ты поумнел; ak?l — ум, ak?llanmak — умнеть)'

Nasreddin Hoca ve bal?k

Hoca yolculuk s?ras?nda mola verip bir hana girer, bu s?rada hana bir baska yolcu daha girer ve ikisi birden hanc?dan yiyecek birseyler isterler. Fakat hanc? yiyecek olarak sadece bir bal?k oldugunu soyler ve bunu paylasmalar?n? onerir. Bunun uzerine Hoca 'ben bal?g?n sadece bas?n? yiyecem', der. Hanc? bunun nedenini sorar, Hocada 'bal?k bas? zekay? artt?r?r, bal?k bas? yiyen insan ak?ll? olur', der. Bunun uzerine diger yolcu hemen at?l?r ve Hocaya 'bal?k bas?n? niye sen yiyeceksin, ben yemek istiyorum', der. Hoca da itiraz etmez ve bal?g?n koca govdesini Hoca yer ve bir guzel karn?n? doyurur, diger yolcu ise sadece bal?g?n bas?n? yer ve sonra Hocaya seslenir 'sen koca govdeyi yedin karn?n? doyurdun ben sadece kafay? yedim ac kald?m', der. Hoca da bunun uzerine sunu der 'Bak nas?l ak?lland?n'

Yuzuk

(Кольцо)

Bir gun (однажды; gun — день) Hoca yuzugunu dusurur (Ходжа свое кольцо обронил; yuzukкольцо, dusurmek — уронить, обронить). D?sar?ya aramaya (наружу искать; aramak — искать) c?kar (выходит; c?kmak). Yoldan gecen birisi (проходящего по дороге; yol — дорога, путь, gecmek — проходить, biri — один, некто) sorar (спрашивает; sormak): — Hoca ne ar?yorsun? (Ходжа, что ты ищешь).

Hoca: — Yuzugumu dusurdum (я кольцо обронил) onu ar?yorum (его ищу), der (говорит).

Adam (человек; adam — человек, мужчина): — Nerede dusurdun (где ты его обронил), diye sorar (спрашивает: «говоря спрашивает»).

Hoca, dam?n icerisinde dusurdugunu soyler (говорит, что потерял в хлеву; dam — крыша, /прост./ хлев, iceri — внутри, soylemek — говорить).

Neden burada arad?g?n? sorar (почему здесь ищет спрашивает). Hoca: — Dam karanl?k oldugu icin (так как в хлеву темно: «хлев темный потому что»; karanl?kтемный, темнота, olmak — быть) burada ar?yorum (здесь ищу), der (говорит).

Yuzuk

Bir gun Hoca yuzugunu dusurur. D?sar?ya aramaya c?kar. Yoldan gecen birisi sorar: — Hoca ne ar?yorsun.

Hoca: — Yuzugumu dusurdum onu ar?yorum, der. Adam: — Nerede dusurdun, diye sorar. Hoca, dam?n icerisinde dusurdugunu soyler. Neden burada arad?g?n? sorar. Hoca: — Dam karanl?k oldugu icin burada ar?yorum, der.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату