часове. Дори дни.
— Може би свещи. Големи, модерни свещи. Хем е забавно, хем е практично.
Започваше да му прилича на майката на Чарли Браун. Дър-дър-дър. Обичаше я наистина, но Чарли Браун също обичаше майка си. Това не я правеше по-малко повърхностна.
Помисли си, че може да се опита да се помоли и вдигна очи.
И в този миг настъпи тишина. Сякаш звуците заглъхнаха. Гласове, музика, ревящи деца, кикотещи се хлапачки. Всичко изчезна.
Зрението му се избистри, както никога досега. Виждаше я с пределна яснота.
Тя стоеше на втория етаж, ръцете й бяха натоварени с чанти и торбички, а по раменете й се стелеха къдрици с цвят на тъмно злато. Сърцето му направи едно бавно завъртане и преобръщане в гръдния кош.
Може би Бог отговаря на някои молитви преди още да сме ги произнесли или дори помислили.
Бо хукна, опитвайки се да не я изтърве от поглед.
— Бо! Боуен! — викаше Манди зад него, като също се затича. Догони го, след като той спря задъхан сред тълпа тийнейджърки.
— Къде хукна? Какво ти
— Това беше тя! — не можеше да си поеме въздух, не усещаше краката си — тя е тук! Там горе! Видях я! Къде са проклетите стълби?
— Коя?
—
— Тук? — гласът й бе изпълнен с изненада и интерес. — Наистина ли? Къде?
— Беше точно… — той спря на най-горното стъпало, дишайки тежко като ловджийско куче.
— Руса, нали? — беше чувала достатъчно често историята, затова огледа тълпата. — Къдрава коса. Висока, слаба?
— Да. Да. Носи синя риза. Май беше без ръкави, с яка. По дяволите, къде изчезна? Това не може да се случи още веднъж.
— Хайде да се разделим. Ти ще тръгнеш оттук, а аз оттам. Дълга или къса коса?
— Дълга, пусната свободно по раменете. Носи чанти и торби. Много торбички.
— Вече я харесвам.
Но двадесет минути по-късно те се срещнаха на същото място.
— Съжалявам, Бо. Наистина съжалявам. Разочарованието и объркването водеха такава ожесточена война в него, че се чувстваше направо болен.
Не мога да повярвам, че я видях отново, и не успях да стигна до нея.
— Сигурен ли си, че беше същото момиче? Това се е случило преди четири години.
— Сигурен съм!
— Добре, оглеждай се. Знаеш, че е някъде тук. Пак ще я срещнеш — Манди стисна леко ръката му. — Просто съм сигурна в това.
9.
Като се изключат червените обувки, Рина не можеше да си представи по-приятно забавление в неделя следобед от това да се върти из бейзболното игрище. Слънце, бейзбол и един наистина готин мъж, с който да ги поделиш.
Кой можеше да се оплаче от такова нещо? Тя нагласи каската, застана на позиция и посрещна силната топка, от удара тя се завъртя нагоре и излетя.
— Ти си в много добра форма, Хейл.
Рина се усмихна, удари крак в прахта и се приготви за нов удар. Може би предпочиташе формите, от които той се възхищава, да бъдат нейните собствени, а не силата на удара й, но пък състезателният й характер не би й позволил да играе като момиче.
— Прав си — съгласи се тя и се завъртя. — Ще прасна тази топка без никакви усилия в дясното поле.
— Зависи от защитника. — Хю замахна. Топката се удари в бухалката. — Две точки.
— Зависи от рънъра.
— Мамка му — той се засмя и удари следващата топка.
— Като говорим за форма и твоята не е никак лоша. Играл ли си някога професионално?
— В гимназията — Хю хвана топката на фаул линията. — Имахме отбор по софтбол. Играех на втора позиция.
— Аз обикновено вземах лявото поле, ако участвах в играта.
— Имаш добри крака за това.
— Тренирах гладко бягане в гимназията — някога, много отдавна беше получила съвет от дядо си да се научи да бяга и го бе послушала.
Рина отново зае позиция, удари бързо и отбеляза точка.
— Мислех да продължа и в колежа, но уроците ми бяха много тежки. Затова наблегнах на ученето и станах книжен червей. Не изпуска й от очи топката — каза наполовина на себе си и се завъртя.
— Трябва да отидем някой път на мач, на „Камдън Ярдс“25. Тя го погледна и се усмихна.
— Разбира се.
Когато Хю спомена да си вземат по бира и нещо за ядене, тя едва не предложи да отидат в „Сирико“. Не, все още не биваше, реши Рина. Не беше напълно готова да го представи на семейството, нито на съседите.
Така че седнаха в „Руби Тъздейс“ и си поделиха порция начос и бира.
— И къде си се научила да въртиш така умело бухалката?
— Мммм — тя облиза разтопеното сирене от пръстите си. — Главно от баща ми. Той обича тази игра. Винаги успявахме да направим по няколко мача на година, когато бяхме деца.
— Имаш голямо семейство, така ли?
— Две по-големи сестри и по-малък брат. Зет, племенник и племенница от средната ми сестра. Предстоящ зет благодарение на голямата. Тя ще се омъжи през есента. Безброй лели, вуйчовци, братовчеди и братовчедки. Толкова са много, че не мога да ги изброя — при това само първи. А ти?
— Три по-големи сестри.
— Наистина ли? — охо, получаваше още точки върху таблото за отбелязване на резултата, реши тя. Не можеше да бъде уплашен от многолюдно семейство. — И ти очевидно си бил принцът вкъщи.
— Можеш да се обзаложиш — Хю се усмихна. — Те са омъжени. Имам общо пет племенници.
— Какво правят сестрите ти?
Той я загледа за миг в недоумение.
— В какъв смисъл?
— Какво работят?
— О, не работят. Домакини са.
Тя вдигна вежди, докато отпиваше глътка бира.
— Чувала съм, че това е доста тежка работа.
— Не могат да ми платят достатъчно, за да я върша, затова предполагам, че си права. Чух, че семейството ти имало ресторант. „Сирико“. Страхотни пици.
— Най-хубавите в Балтимор. Вече трето поколение върти бизнеса. Сестра ми Фран е помощник управител. А нейният Джак — момчето, за което ще се омъжи, меси тестото. А ти си второ поколение пожарникар, нали?
— Трето. Баща ми все още работи. Все говори, че ще се пенсионира, но не ми се вярва. Работата е в кръвта му, а димът му е влязъл под кожата.
Рина се замисли за лабиринта и за желанието си да мине през него отново. По-добре, по-бързо.