Мислех да ти го върна. Обаче искам да си го задържа. — Спря, колкото да му се намръщи. — Много гадно постъпи, да ме поставиш в такова положение.

— Права си, Червенокоске. Само един мухльо може да отиде да купи нещо такова и да очаква жената да се зарадва.

— Нямах това предвид и ти го знаеш. — Абра отново спря, този път за да му хвърли един убийствен поглед. — Караш ме да звуча глупаво.

— Няма нищо. Няма проблеми.

Тя едва успя да сподави смеха си.

— Недей да бъдеш толкова самодоволен. Огърлицата още е у мен.

— Права си. Пак печелиш.

Усетила поражението си, Абра се обърна и обви ръце около врата му.

— Много е красива.

— Извинявай. — Той опря ръце на кръста й. — Следващия път ще опитам да намеря нещо евтино и неугледно.

Тя наведе назад глава да се вгледа в лицето му. Бе развеселен, наистина. Трудно бе да не признае, че го заслужаваше.

— Предполагам, че трябва да ти благодаря и за гумите.

Приятно му бе как топлите й устни се потъркаха в неговите.

— Вероятно би трябвало.

— Майка ми каза, че те са много романтичен подарък.

— Майка ти ми харесва. — Коуди плъзна длани нагоре и надолу по тялото й, докато обрисуваше устните й с език.

— Коуди…

— М-м-м? — Вдигна ръце да обхване лицето й. В него започваше да се надига желание.

— Не ми купувай повече подаръци, а? Правят ме нервна.

— Няма проблеми. Ще ти купя нещо за вечеря.

Пръстите й рошеха косата му, докато Абра го гледаше изпод спуснатите си мигли.

— Наистина ли си гладен?

Този път, когато го целуна, силата едва не го повали на колене.

— Зависи — едва успя да отвърне той.

— Хайде да ядем по-късно. — Тя се притисна по-силно към него.

ДЕВЕТА ГЛАВА

— Коуди, ще отвориш ли?

Абра седеше на края на леглото и навличаше работните си ботуши. Когато на вратата й се почука, тя погледна намръщено към часовника. Не й идваха често гости в седем сутринта, а и трябваше да побърза, ако искаше да стигне на строежа преди осем.

Коуди излезе от кухнята с чаша кафе в ръка. Косата му бе още мокра от душа, а ризата закопчана само до половината. Отвори вратата и се озова пред майката на Абра.

Настъпи неловка пауза, преди Джеси да му се усмихне.

— О, здрасти.

— Добро утро. — Той отстъпи да й направи път. — Рано ставате.

— Да, исках да хвана Абра, преди да е излязла. После имам да правя сто неща. — Джеси се прокашля и започна да мачка дръжката на чантичката си. — Тя тук ли е?

— В другата стая. — Коуди не бе съвсем сигурен как трябва да се държи един мъж с майката на любовницата си в седем сутринта. — Малко кафе?

— Всъщност, аз… О, ето те и теб. — Тя насочи нервната си усмивка към Абра.

— Мамо… — За момент тримата стояха в сконфузен триъгълник. Абра откри, че не знае какво да прави с ръцете си, затова ги пъхна в джобовете. — Защо си станала толкова рано?

— Исках да те видя, преди да си излязла. — Тя отново се поколеба, после погледна към Коуди. — С удоволствие бих изпила чашка кафе.

— Разбира се. — Той остави своята чаша и тръгна към кухнята.

— Абра, можем ли да седнем за момент?

Без да каже дума, Абра седна на стола срещу дивана. Със сигурност майка й нямаше да й чете конско за това, че намира мъж в апартамента й.

— Нещо случило ли се е?

— Не, не, всичко е наред. — Тя пое дълбоко въздух и взе кафето, което Коуди й подаде.

— Защо да не ви оставя насаме?

— Не — възрази спокойно Джеси и успя да се усмихне. Сега, когато първоначалното неудобство бе преминало, се радваше, че в живота на дъщеря й има някой. Някой, помисли тя, докато се вглеждаше в лицето му, който очевидно много държеше на нея. — Моля те, Коуди, седни. Извинете, че ви задържам, сигурна съм, че и двамата бързате за работа. Няма да отнеме много. — За втори път пое дълбоко въздух. — Току-що се връщам от пътуване с Уили.

Тъй като вече се бе примирила с това, Абра се усмихна:

— Да не си изгубила семейното богатство на зарове?

— Не. — Може би щеше да бъде по-лесно, отколкото бе мислила, каза си Джеси. — Омъжих се.

— Какво? — От изненада Абра се изправи на стола. — Във Вегас? За кого?

— Ами за Уили, разбира се.

Десет оглушителни секунди Абра мълча. Когато заговори, говореше бавно, разделяйки всяка дума.

— Ти си се омъжила за господин Барлоу в Лае Вегас?

— Преди два дни. — Джеси протегна ръка да покаже двата диамантени пръстена. — Когато решихме, че това е, което искаме, не виждахме причина да го отлагаме. В края на краищата, и двамата не сме деца.

Абра погледна към блестящите пръстени, после обратно към майка си.

— Ти… Ти почти не го познаваш.

— Опознах го много добре през последните две седмици. — Не, щеше да е трудно, разбра тя, докато гледаше лицето на Абра. Много трудно. — Той е чудесен човек, миличка, много силен и стабилен. Признавам, че не очаквах да ми направи предложение, но когато го стори, казах да. Бяхме там и имаше една смешна малка църква, така че се оженихме…

— Вече трябва да имаш опит.

Очите на Джеси блеснаха, ала гласът й остана мек.

— Бих искала да си щастлива заради мен. Аз съм щастлива. Но ако не можеш, искам поне да го приемеш.

— Аз също би трябвало да имам опит.

Радостта изчезна от лицето на Джеси.

— Уили искаше тази сутрин да дойде с мен, ала аз помислих, че ще е най-добре да ти го кажа сама. Той много те харесва, говори с голямо уважение за теб като жена и като специалист. Надявам се, че няма да го направиш трудно за него.

— Аз харесвам господин Барлоу — отвърна Абра сковано. — И предполагам, че не би трябвало да съм изненадана. Пожелавам ти късмет.

Болка прониза сърцето на Джеси.

— Е, и това е нещо. — Тя стана и намести пръстените на пръста си. — Трябва да отида рано на работа, за да напиша молбата си за напускане.

— Ти напускаш работа?

— Да. Местя се в Далас. Домът на Уили е там.

— Разбирам. — Абра също стана. — Кога?

— Заминаваме днес следобед, за да мога да се запозная със сина му. След няколко дни ще се върнем да оправим подробностите. — Искаше й се да пристъпи към дъщеря си, но реши, че е най-добре да й даде малко време. — Ще ти се обадя, когато се върна.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату