— Я тоже. Но на всякий случай брошу на чашу весов одну небольшую угрозу. Тсс, он идет!

Он пришел с пустыми руками.

— Где же ваша капибара? — спросил я разочарованным тоном.

— О, сеньор, я был прав, когда умолял об осторожности. Ягуар стащил у меня капибару! Мне очень жаль. Но нет худа без добра: не найди он капибару, он бы на нас напал. Надо немедленно уходить отсюда!

— Если ягуар сожрал капибару, то он сыт, до нас ему теперь дела нет.

— Но зверей двое!

— Присядьте на минутку! Я уверен, что они были учтивы друг с другом и разделили трапезу.

— Сеньор, вы очень смелый человек!

— Нет, просто меня трудно напугать, тем более если никакой опасности нет.

Он снова нерешительно присел и заворчал:

— Ладно… как хотите! Но предупреждаю: если случится беда, то не по моей вине.

— Я готов, но при одном условии: вы поведете нас не вверх, а вниз по реке. Там мы непременно раздобудем еду.

— У кого же?

— У майора Кадеры и его людей.

— Сеньор, я вас не понимаю!

— Возможно. Зато я вас понял, Педро Уйнас.

— Сеньор, на что вы намекаете?

— Вы лжете! Вы утверждаете, что спозаранку ушли из дома и больше туда не возвращались. Однако это не так.

— Ни на минуту не заглянул!

— И когда майор послал за вами гонца, вас тоже не было дома?

От неожиданности он растерялся, но потом ответил:

— Об этом я ничего не знаю.

— Припомните! Это был человек с пикой. Вместе с ним вы вышли из хижины, чтобы жена не подслушала вас.

— Сеньор, я… я… я ничего не знаю об этом. Меня вообще не было дома!

— Но вы же только что косвенно подтвердили, что возвращались домой! Вы же были дома, когда под вечер ваша жена принесла рыбу! Сами бросили эту рыбу в садок! Вы же нам сказали об этом!

— Сеньор…

— Ну что? Защищайтесь!

— Я пошутил. Не был я дома. Не видел рыбу.

— Ладно, как хотите! Собственно, вы все мне уже сказали.

— Что я вам такого сказал?

— Что майор со своими людьми остановился возле реки.

— Я ничего не говорил об этом!

— Да нет, сказали и еще сказали, что сегодня вечером эти люди будут у вас в хижине. Что нас должны убить, а вы хотите нас спасти и увести отсюда подальше. Не так ли?

— Нет.

— Мне вы можете лгать сколько угодно. Но вы же не станете брать грех на душу — обманывать доброго брата Иларио?

— Я… я… я иначе не могу!

— Можете, если захотите.

— Нет. Я… я… я ничего не знаю, совсем ничего.

— Хорошо! Вы уже видели такую вещицу?

Я протянул ему револьвер.

— Да, сеньор!

— Берегитесь его, Педро Уйнас!

— Вы мне угрожаете? Брат этого не потерпит!

— Но вы же обманываете его!

— Сеньор, мне вашего револьвера бояться нечего! У меня есть оружие поопаснее, чем ваше!

— Сейчас еще… сейчас уже нет!

Между двумя этими «сейчас» я проворно вцепился в старую тряпку, служившую индейцу поясом, сорвал ее и отбросил далеко в сторону вместе с ножом и колчаном из тыквы.

— Сеньор…

Он хотел вскочить и испустить громкий вопль, но я опрокинул его наземь, придавил коленом грудь и зажал глотку.

— Бога ради, вы его задушите, сеньор! — сказал монах, хватая меня за руку.

— Не беспокойтесь. Я не причиню ему вреда.

— Я гарантирую вам, что он не совершит ничего плохого!

— Я уважаю ваше слово, но предпочитаю полагаться на себя.

— Я ручаюсь за него!

— Он обманул вас на ваших глазах. Как можно за него снова ручаться?

— Отпустите его хотя бы на минутку!

— Ладно. Но сперва я свяжу ему руки за спиной. Или пусть лучше сеньор Монтесо это сделает.

Пока я держал револьвер перед носом индейца, угрожая моментально пристрелить его, если он закричит, владелец эстансии связал ему руки моим платком. Педро Уйнас не проронил ни слова и лишь глубоко вздыхал. Вытаращив глаза, он вполголоса умолял брата Иларио:

— Спасите меня, Брат! Немец — жестокий человек!

— Откуда ты знаешь, что он немец?

— Мне говорили.

— Кто?

— Я вам не скажу.

— Ты поклялся?

— Нет, лишь пообещал.

— Нельзя выполнять обещание, если оно несправедливое.

— Но немец — убийца, вор и разбойник!

— Вовсе нет!

— Он собирается предать Восточный берег, он — бразильский шпион!

— Не приписывай ему всякую чушь. Ты веришь тем, кто тебя обманул, больше, чем мне?

— Вы мне не соврете, Брат, это я знаю. Но, может быть, он вам голову заморочил?

— Нет, Педро. Этого немца я знаю еще лучше, чем тебя. Он направляется к индейцам, чтобы принести им добро, сделать подарки. Тебя жестоко обманули. Люди, которые тебя предостерегали от него, сами воры, разбойники и убийцы. Это всадники, не так ли?

— Их больше полусотни, но лошадей у них еще больше.

— Этих лошадей они украли вчера у одного бедного, старого хозяина ранчо, а потом сожгли его дом.

— Брат, возможно ли такое?

— Они это сделали. С ними двое пленников?

— Больше! Они схватили сегодня несколько человек.

— Так! Двое первых — это брат и сын сеньора, сидящего рядом со мной. Их похитили, чтобы потребовать огромный выкуп.

Индеец изумленно покачал головой. Брат-Ягуар продолжал:

— А этого немца они хотели привязать к дереву и расстрелять, хотя он ничем их не обидел. Те, кому ты доверился, — преступники. Мы преследовали их, чтобы отобрать пленников.

— Брат, вы сами собираетесь это сделать?

— Да, Педро.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату