Гарпагон… увидав, что горят две свечи, одну из них задувает… — Эта ремарка, отсутствовавшая в прижизненном издании комедии Мольера, появилась в первом полном издании Собрания сочинений Мольера (1682). На французской сцене этот комический эпизод получил дальнейшее развитие: Жак вновь зажигает свечку, Гарпагон тушит ее и берет в руки, Жак зажигает свечку через спину хозяина, который снова ее тушит и прячет в карман, но конец свечи торчит из кармана, и Жак опять ее зажигает. Гарпагон обжигает руку.
…бежал из Неаполя от беспорядков… — Можно предположить, что речь идет о неаполитанском восстании 1647–1648 гг., руководимом Мозаниелло.
Фамилия Пурсоньяк происходит от французского слова «le pourceau» — свинья, боров. Имя Сбригани — восходит к итальянскому слову «il sbricco» — разбойник.
Лиможский адвокат. — Уроженцы Лиможа в романе Рабле были изображены тупоумными и чванливыми.
…ваш покорный слуга родом из Неаполя… — Неаполитанцы часто слыли плутами и мошенниками.
Ассессор — судебная должность.
Перигорский дворянин. — Перигор — область в средневековой Франции.
Гален (131–201) — знаменитый древнеримский врач.
Признаки патогномические. — Патогномия — старинный термин, замененный в современной медицине термином «диагностика».
Нельзя лечить болезнь неизвестную (латин.).
Флеботомия — вскрытие кровеносных сосудов.
Колагогические, меланогогические — средневековые медицинские термины.
Я всецело разделяю твое мнение (латин.).