Я сделал себе из индийской ткани халат. — Индийская ткань — старинное наименование ситца, который привозился в XVII в. из Индии и был предметом роскоши.
Правда, славная песенка? — Господин Журден поет народную песенку. Существуют еще три куплета этой песни.
Ритурнель — повторяющаяся в аккомпанементе музыкальная фраза.
Морская труба — музыкальный инструмент с очень резким и сильным звуком.
Кварта, парад, терс — фехтовальные приемы.
Универсалии — от universalis (латин.) — всеобщий. Синоним общих понятий, широко употреблявшихся в средневековой философии.
Barbara, Celarent… — условные термины схоластической логики (латин.).
…оттени все ее недостатки. — Во французской мольеристике существует предположение, что описание внешности и характера Люсиль соответствует образу Арманды Бежар- Мольер, первой исполнительницы этой роли.
…подле Ворот святого Иннокентия. — Речь идет о рыночном квартале Парижа, районе, в котором проходило детство Мольера.
Мамамуши — мнимотурецкое слово, сочиненное Мольером и ставшее нарицательным для обозначения чванных вельмож.
Первый балетный выход — Ломаный русский язык перевода передает колорит речи арабов, жителей средиземноморского побережья, которые в беседе с европейцами используют итальянские, французские и турецкие слова.
Алла экбер — бог велик (араб.).
Перечисляя различные вероисповедания, Мольер добавляет к ним и несколько вымышленных: «мориста», «фрониста», «моффина», «зурина».
Комедия заканчивается балетом. — Следовало музыкально-танцевальное представление под музыку Ж.-Б. Люлли (1632–1687) — известного французского композитора, неоднократно писавшего музыку для комедий Мольера.