Вышедший из магазина Брайан стоял рядом с Уэйдом в будке.
– Пошли разбудим маму с папой – пора ехать искать Пшш.
Брайан лоснился от цинковой мази; на голове у него была намотана тенниска, которую придерживала бейсболка с надписью «Майами Долфинз». Остальная часть его неясно-розового торса была прикрыта уцененными пляжными принадлежностями, купленными на деньги, пожертвованные Дженет. Он был похож на кучу обносков, не сгодившихся даже Армии спасения.
– Погоди,– сказал Уэйд.
Мысли бешено крутились у него в голове.
– Как Сара? – спросил Брайан.
– Хорошо. Хорошо. Отлично.
– Ты в порядке, Уэйд? -Да.
– Позвони этому немцу.
– Хорошая мысль. Позвоним-ка Флориану. Машины с ревом проносились мимо, в основном по главному бульвару туристического района Дайтоны-Бич.
Уэйд со звоном высыпал пригоршню четвертаков на телефонный аппарат и набрал номер Бэкингемской станции по контролю за сельскохозяйственными вредителями. И снова ему ответил полный неизбывной скуки женский голос с Багамов:
– Бэкингемский пост по контролю за сельскохозяйственными вредителями.
– Привет. Это Уэйд, я звоню Флориану по поводу письма от его...
Этот факт, казалось, вызвал проблеск энтузиазма на Багамах.
– Сейчас я вас соединю. Минуточку.
Уэйд был рад, что ему удалось миновать привратника.
Пройдя через бесчисленное количество телефонных станций, спутников, оптических волокон и медных проводов, в трубке прорезался голос с язвительным немецким акцентом:
– Приффэт! Это юный Уэйд?
– Привет, Флориан.
– Ууф! Отшень рад. Какого черта такая букашка, comme toi[4], доставляет мою корреспонденцию?
– Ближе к делу, какого черта такой кусок евро-дерьма, как ты, обыскивает номера моих родственников?
– Поумерь свой пыл, Уэйд. Как ты мог заметить, я дождался, пока в номере никого не будет. Кого- нибудь покалечили? Нет. Что-то украли? Нет.
– Только потому, что ты не мог его найти.
– Зачем платить за вещь, которую я могу получить бесплатно?
– Ты, безнравственный ублюдок...
– Заткнись. Я не безнравственный, я всего лишь очень-очень богат, а поскольку я очень-очень богат, то и живу по своим правилам. Так устроен мир.
– Поговори со мной, Уэйд, потому что я практически слышу голос твоего психотерапевта, который советует тебе быть сдержанней.
– Ты все молчишь,– продолжал Флориан,– так что я, видимо, угадал. Ты по какой программе лечишься – «Обуздание гнева»? Полагаю, там у вас все герои. Кстати, на Багамах по тебе соскучились. Тамтамы донесли мне, что ты окончил свои дни в Канзас-Сити. Извини, что я слишком много острю. Милый мальчик, тебе следовало бы позвонить мне или написать электронное письмо и сообщить о своих затруднениях. Я мог бы послать тебе бандероль с какой-нибудь культурной программой: билеты в местное кабаре, рисунки плачущих клоунов, принадлежащие знаменитому весельчаку мистеру Реду Скелтону.
– Заткнись, Флориан. Ты хочешь получить свое херово письмо или нет?
– Какой невежа!
– Ну и?
Флориан решил изменить ход беседы:
– Мне донесли, что в твоей ванной комнате в гостинице, Уэйд, нашли пузырек с диданозином. Малопохоже на общеукрепляющее средство.
– Твоя няня по-прежнему шлепает тебя перед сном?
– Какой ты негодник, Уэйд, всегда норовишь ударять побольнее. Так что насчет диданозина, хм?
– А тебе как кажется?
– Свинка? Круп? Тонзиллит?
– В остроумии тебе не откажешь, Флориан.
Фыркая, мимо проехал трактор с прицепом.
– Это что там у тебя такое – грузовик? – спросил Флориан.
– Да.
– Уэйд, ты случайно не в Зимбабве? Трахаешься до седьмого пота, без презервативов, с центрально-африканскими шоферюгами?
– Флориан, говори по делу.
– Как по-мужски!
– Прежде чем проезжаться на мой счет, Флориан учти, что я в этом деле всего лишь курьер. Просто посланник.
– Ты хочешь сказать, что утенок Дональд воскресил нашего общего друга, буйного Нормана, из мертвых?
– Видишь ли, Уэйд, все эти танцоры, выкидывающие свои па по городам и весям Соединенных Штатов,– молодые цыганки с песней в сердце и мобильником в гримерке,– разумеется, я все узнал. Даже если бы ты покакал не тем цветом на толчке в Диснейуорлде, любая первоклашка в костюме Микки Мауса знала бы об этом еще до того, как ты спустил воду. Да, и вот что еще скажи мне, Уэйд: поведал ли тебе