23
– Мне кажется,– сказала Дженет,– неплохо бы найти какие-нибудь улики, чтобы шантажировать их потом по всем правилам. Как вы думаете?
Вдохновленные этими словами, родственники стали перерывать все столы и шкафы, чтобы раскопать как можно больше информации о подпольном детопроизводстве Ллойда и Гейл.
Уэйд прекрасно сознавал, что его семья погрязла в мире мошенничества, грязных махинаций и беззаконий, из которого ей никогда, скорее всего, уже не выбраться. Да и были ли пути к отступлению? Существовало ли хоть что-то, ради чего стоило возвращаться? Он уже лет двадцать ходил по кривой дорожке – такая уж у него была жизнь; да и отец примерно столько же? А Брайан? Лет пятнадцать. Сара? Как показали события прошлой недели, год или около того. Но мама? Всегда такая чистая и грязенепроницаемая, она теперь словно заново родилась в роли человека, с удовольствием плещущегося в теплом океане отбросов,– там, наверху, она вываливала на пол цветочное попурри, заглядывала в вазы, выискивая грязь. Уэйд рылся в кухонных шкафах, когда она окликнула его.
– Да, мам?
– Тут чудесная рубашка, она тебе как раз подойдет.
– Мам, здесь не «Аберкромби и Фитч». Мне не нужна новая рубашка.
– Как это не нужна? Она такая мягкая, в цветную клетку, тебе очень к лицу.
– Я не хочу носить рубашки Ллойда, мам. Не говоря уже о карме...
– Вы не были бы таким, мистер Карма, если бы вам пришлось пережить депрессию и войну. Хорошая рубашка. Добротная. Я только хочу, чтобы ты ее примерил.
– И не собираюсь.
– Как знаешь, пожалуйста, не приходи плакаться ко мне, когда снова придется попрошайничать.
– Возьми ты этy чертову рубашку,– крикнул из кладовки Тед.– От добра добра не ищут.
– Папа, это кража. Ты что, так запросто относишься к воровству?
– Чья бы корова мычала...
– Что ты сказал? – Уэйд втиснулся в кладовку.
– Я сказал, что ты из тех, кто отказывается от добра, когда оно само плывет им в руки.
Тед рылся в ящике, полном шарикоподшипников.
– Ишь ты, какой рачительный,– сказал Уэйд.– Чего же ты тогда сидишь в такой глубокой финансовой заднице, что мы должны и дальше заниматься этим дурацким делом?
– Можно подумать, что ты не получишь свою долю. Если бы ты тогда не сбежал и не загубил свою жизнь, занимаясь черт-те чем, мы не подцепили бы этого вшивого фрица, которого его нянька лупит по воскресеньям.
Казалось, Тед предвидел реакцию, которая, если вспомнить предысторию, могла довести ситуацию до рукопашной. Но Уэйд сохранял полное спокойствие.
– Угу,– только и сказал он.
– Что угу?
– Хауи.
– А с ним что такое?
– Хм... только то, что Флориан, вполне возможно, похитил его.– Уэйду припомнилась склонность Флориана к «жучкам» и прочей шпионской технике.– Я звонил по его мобильнику от Брунсвиков,
– И поделом.
Уэйд уселся в зеленое кожаное кресло, а Тед устроился напротив него на стуле. Вошла Дженет.
– Я правильно слышала, что этот немец похитил Хауи?
– Правильно.
Казалось, эта новость никого особо не встревожила.
– Уж не думаешь ли ты, что они будут его пытать?
– Флориан? Рано или поздно – да.
– Это могло бы решить некоторые наши проблемы, не так ли? – спросил Тед.– Мы можем просто сказать Саре, что он был при запуске. Она уже будет в шаттле и ничего не узнает.
Дженет задумалась над этой идеей.
– Ушам своим не верю,– сказал Уэйд.– А что если, когда наступит время запуска, вместо Хауи в ложе для почетных гостей у нас будет только требуха Хауи в холодильнике?
Тед, широким жестом отметая в сторону собственное прошлое, сказал:
– Уэйд, не будь таким занудой. Кого пожалел – кобеля?
– Я даже думаю, что Сара не так уж и любит Хауи,– добавила Дженет.
– Да,– сказал Тед.– Туда ему и дорога. А где Пшш?
В комнату вошел Брайан, поедая холодные равиоли из банки.
– Она в гараже. А чего папа так раскипятился?
– Из-за того, что Хауи ухлестывает за Аланной.
– Ха. Расскажите что-нибудь поновее.
Дженет посмотрела на банку в руках Брайана.
– Брайан, как ты только можешь такое есть?
Они кладут в эти равиоли кошачий корм.
– Спасибо, мама.
Брайан перестал жевать.
Семья Драммондов расположилась в комнате Ллойда, словно позируя для каталога вязаных изделий «Бурды». Кабинет представлял собой фантазию из резного дуба, уставленную и увешанную диковинными светильниками, приобретенными в отделе электродиковин в торговом центре.
– По мне, так пусть этот фриц сделает из него начинку для равиоли,– сказал Тед.
– Нам бы всем этого хотелось,– сказала Дженет,– но ради будущего Сары лучше вернуть его живьем.
– Пусть Флориан его помучает, только немножко,– сказал Брайан.
– Мудрая мысль,– сказал Тед.
– Да, мне тоже нравится,– добавил Уэйд.
– Флориан использует физические или психологические пытки? – спросила Дженет Уэйда.
– Откуда мне знать? –
– Набери его номер и включи громкую связь.
– Он по номеру узнает, что мы здесь.
– Сейчас же позвони ему, Уэйд.
– Это Флориан? – спросила она.
– Да. А кто вы?
– Я Дженет, мать Уэйда.
Гусиный тевтонский гогот раздался на другом конце провода.
– О, ну вы и загнули. Ну прямо прелесть. Уэйд, кто бы ни была эта актриса, избавь ее от такой немыслимой роли.
– Это моя мать, Флориан,– сказал Уэйд,– будь с ней полюбезнее.
–
– Да, итак, полагаю, пора перейти к делу. Сколько вы заплатите за письмо и сколько мы должны будем заплатить вам, чтобы – многозначительная пауза – получить обратно Хауи?