– Не пытайся испугать меня своим этим «взгля­дом хозяина замка», – раздраженно сказал Вэл.

– Тогда не позволяй себе вмешиваться. Вэл воткнул свою трость в траву.

– Кто-то должен остановить тебя, когда ты пытаешься выбросить в отхожее место свое соб­ ственное будущее. Когда ты забудешь о прошлом?

– В этом-то все дело, – ответил Алексис. – В последнее время я слишком часто забывал о своем прошлом.

Вэл нетерпеливо фыркнул, отвернулся от Алек­сиса и, позвав Яго, удалился. Алексис долго смот­рел им вслед, прежде чем вернуться к осмотру баш­ни. Сейчас на верхушке башни, там, где раньше были упавшие камни, зияла дыра. Ему нужно было немедленно встретиться со своим мастером. А после этой встречи он, возможно, навестит Каролину. Он должен это сделать, хотя бы только для того, чтобы доказать себе, что он может поступать так, как хочет, – доказать это себе и дерзкой девчонке по имени Кэти Энн Грей.

* * *

Для Кейт начались несчастные дни. Она прово­дила большую часть своего времени, сидя в своей комнате, и либо плакала, либо была просто отума­нена меланхолией. Она проиграла. Только она была виновата в том, что в приступе своей ревности обругала гордого мужчину, как если бы это был дворовый пес. Она добилась этим только того, что Алексис стал избегать ее. Он превратился в холод­ного, царственного хозяина замка, который обра­щался с ней с безличным почтением и оскорбитель­ной вежливостью. Он даже не стал протестовать, когда она перестала носить кринолин.

Она была уверена в том, что он встречается с Каролиной Бичуит. Вэл уверял ее в обратном, но Кейт была уверена, что долгие верховые прогулки Алексиса заканчивались в постели этой женщины. Вэл утверждал, что она ошибается. Он, казалось, был уверен в том, что его друг не проводит время с Каролиной.

– Он просто хочет, чтобы ты так думала, – сказал Вэл. – Он изо всех сил пытается заставить тебя возненавидеть его. Не дай ему добиться этого, Кейт. Ты ему нужна.

Однажды рано утром она пошла поработать в огороде и как раз размышляла о словах Вэла, когда появился Алексис. Она не разговаривала с ним уже несколько дней. Первым признаком его присутствия для нее стало похрустывание щебня у дверей кухни под его сапогами. Он остановился, когда она подняла взгляд от ямы, которую она копала. В своем костюме для верховой езды, сшитом как будто бы специально для того, чтобы под­черкнуть совершенство его тела, с хлыстом в руках, которым он, как обычно, похлопывал по бедру, он был слишком похож на утонченного аристократа. Он, нахмурившись, молча смотрел на нее.

Она воткнула свою лопату в землю.

– Я слышала, что твой замок начал обвали­ваться прямо на тебя?

– Ничего серьезного.

– Конечно, если не думать о том, как много несчастных случаев произошло в округе за послед­ние несколько недель.

Он подошел к ней и остановился так близко, что кончиком начищенного сапога столкнул ком земли обратно в яму, которую она копала.

– Моему дому уже несколько веков, – сказал он, – и время от времени какие-то части обвали­ ваются.

Она села на корточки и посмотрела на него снизу вверх.

– Это понятно, но когда в последний раз эти части падали на тебя?

Она вздрогнула от неожиданности, когда Алек­сис опустился на корточки рядом с ней. Его взгляд скользил по ее лицу, и он отбросил свой хлыст в сторону. Стянув одну из своих перчаток, он при­коснулся пальцем к ее подбородку.

– Ты долго работала, – сказал он. – Ты вся взъерошена, и эти едва заметные пряди волос на лбу снова превратились в завитки.

– Ты не слушаешь. Я считаю, что тебе следует быть повнимательнее.

Он внимательно рассматривал ее шею. Кейт вспомнила, что она не только закатала рукава, но и расстегнула верхние пуговички своего платья, ког­да начала копать. Она не хотела с виноватым видом хвататься рукой за расстегнутый ворот, как пойман­ная врасплох прислуга.

– Алексис, ты не слушаешь.

Ее раздражение усилилось, когда он и во второй раз ничего ей не ответил. Он начинал нервировать ее своим поведением. Она чувствовала запах его мы­ла – запах сандалового дерева и свежего воздуха – и ощущала жар его тела. Даже когда он сидел на корточках, его рост и ширина его плеч заставляли ее чувствовать себя муравьем по сравнению с ним.

Сидя на собственной юбке, ей было нелегко отодвинуться от него. Ей удалось увеличить раз­ делявшее их расстояние на несколько сантиметров, но ее труды пропали даром, так как Алексис тут же придвинулся к ней. Она вытянула вперед руку, чтобы остановить его, и он тут же схватил ее. Боль­шим пальцем он погладил ее по тыльной стороне ладони, и она разволновалась еще сильнее. Он во­обще не собирался ей отвечать. Этот змей удово­льствовался тем, что позволил ей говорить о чем ей было угодно, рассматривая ее тем временем, как будто она была драгоценностью, которую он собирался купить. Она попыталась отнять у него руку, но он не отпустил ее, а повернул ладонью вверх и разжал стиснутые в кулак пальцы.

– Грязная маленькая лапка. – Он тянул Кейт за руку до тех пор, пока она не оказалась прижатой к его груди. – Ты вся горячая и потная, Кэти Энн. Ты нравишься мне, когда ты горячая и потная.

– Отпусти.

Он схватил ее за запястья и прижал их к ее бокам, а затем поцеловал в ухо. Его дыхание ще­котало шею, и она вздрогнула, когда его зубы мягко прикоснулись к ее горлу. Все ее тело вибрировало. В сосках и кончиках пальцев рук и ног началось покалывание. Ее беспокойство из-за последних не­счастных случаев растаяло, когда Алексис отпустил ее запястья, и сжал в своих руках ее ягодицы. При­подняв ее, он прижал ее к своему телу и начал двигать бедрами. Равномерные толчки бедер пре­дупредили ее о том, что если она ничего сейчас не скажет, он не остановится. Его глаза уже горе­ли зеленым огнем. Приняв решение, он уже не поща­дит ее.

Она прижала ладони к его груди.

– Нет.

– Да-

– Я сказала – нет.

– А я сказал – да, – он наклонился над ней.

Кейт отклонилась назад, чтобы избежать боль­шего контакта с его телом, но он продолжал накло­ няться к ней. Она потеряла равновесие и, падая, уперлась руками в землю. В этот момент она поня­ла, что лежит на земле, и попыталась поджать под себя ноги, но он уже опустился на нее. Заглушив своим поцелуем готовые было сорваться с ее губ возражения, он прижимал к ней свое тело все силь­нее и сильнее.

Она высвободила свой рот и сказала единствен­ное, что мешало ей дать волю своим собственным страстям:

– Как насчет Бичуит?

Тяжело дыша, Алексис поднял голову и бросил на нее яростный взгляд.

– Забудь о Каролине.

– Я– не уступчивая английская мисс. Я не забываю любовниц любимого человека. Я не позво­лю тебе касаться меня, а потом отправляться к ней.

Алексис прижал руки Кейт к ее щекам. Он ода­рил ее улыбкой, от которой по ее телу пробежала дрожь. Опуская губы к ее обнаженной груди, он прошептал ей между поцелуями:

– Я возьму тебя здесь, в грязи моего огорода, и потом мне уже не нужно будет ехать к ней. Моя Кэти Энн.

Она почувствовала, как его язык скользнул под край ее выреза. Возбуждение боролось в ней с ин­ стинктом самосохранения. Она высвободила руки, схватила его за волосы на затылке и резко дернула их

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату